Skip to content

Commit 7d18316

Browse files
jviriatoweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
1 parent 89b0ff8 commit 7d18316

File tree

1 file changed

+27
-21
lines changed

1 file changed

+27
-21
lines changed

safeeyes/config/locale/pt/LC_MESSAGES/safeeyes.po

Lines changed: 27 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: \n"
88
"POT-Creation-Date: \n"
9-
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:26+0000\n"
10-
"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2025-06-21 16:03+0000\n"
10+
"Last-Translator: Victor Viriato <[email protected]>\n"
1111
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
1212
"translations/pt/>\n"
1313
"Language: pt\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18-
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
1919

2020
# Short break
2121
msgid "Gently close your eyes"
22-
msgstr ""
22+
msgstr "Feche seus olhos suavemente"
2323

2424
# Short break
2525
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Licença"
113113

114114
# About dialog
115115
msgid "List of Contributors"
116-
msgstr ""
116+
msgstr "Lista de Contribuidores"
117117

118118
# About dialog
119119
msgid "Help us translate this app"
120-
msgstr ""
120+
msgstr "Ajude-nos a traduzir esse app"
121121

122122
# Break screen
123123
msgid "Skip"
@@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "Fazer uma pausa agora"
501501

502502
#: plugins/trayicon
503503
msgid "Any break"
504-
msgstr ""
504+
msgstr "Qualquer pausa"
505505

506506
#: plugins/trayicon
507507
msgid "Short break"
508-
msgstr ""
508+
msgstr "Pausa curta"
509509

510510
#: plugins/trayicon
511511
msgid "Long break"
512-
msgstr ""
512+
msgstr "Pausa longa"
513513

514514
#: plugins/trayicon
515515
msgid "Until restart"
@@ -533,63 +533,69 @@ msgstr "Suspender a reprodução"
533533

534534
# plugin/limitconsecutiveskipping
535535
msgid "Limit Consecutive Skipping"
536-
msgstr ""
536+
msgstr "Limitar Pulos Consecutivos"
537537

538538
# plugin/limitconsecutiveskipping
539539
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
540-
msgstr ""
540+
msgstr "Quantos pulos ou adiantamentos são permitidos em sequência"
541541

542542
# plugin/limitconsecutiveskipping
543543
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
544-
msgstr ""
544+
msgstr "Limitar quantas pausas podem ser puladas ou adiadas em sequência"
545545

546546
# plugin/limitconsecutiveskipping
547547
#, python-format
548548
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
549-
msgstr ""
549+
msgstr "%(num)d%(allowed)d pausas seguidas ignoradas ou adiadas"
550550

551551
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
552552
msgid "RSI Prevention"
553-
msgstr ""
553+
msgstr "Prevenção de LER"
554554

555555
msgid ""
556556
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
557557
msgstr ""
558+
"Por favor, instale um serviço que forneça ícones na bandeja do sistema para "
559+
"o seu ambiente de desktop."
558560

559561
#, python-format
560562
msgid "Next long break at %s"
561-
msgstr ""
563+
msgstr "Próxima pausa longa as %s"
562564

563565
#, python-format
564566
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
565-
msgstr ""
567+
msgstr "Próximas pausas as %(short)s%(long)s"
566568

567569
#, python-format
568570
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
569-
msgstr ""
571+
msgstr "O plugin necessário '%s' está faltando dependências!"
570572

571573
msgid ""
572574
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
573575
"you can also deactivate the plugin in the settings."
574576
msgstr ""
577+
"Por favor, instale as dependências ou desative o plugin. Para ocultar essa "
578+
"mensagem, você também pode desativar o plugin nas configurações."
575579

576580
msgid "Click here for more information"
577-
msgstr ""
581+
msgstr "Clique aqui para mais informações"
578582

579583
msgid "Disable plugin temporarily"
580-
msgstr ""
584+
msgstr "Desativar plugin temporariamente"
581585

582586
msgid "Disable permanently"
583-
msgstr ""
587+
msgstr "Desativar permanentemente"
584588

585589
msgid "License:"
586-
msgstr ""
590+
msgstr "Licença:"
587591

588592
#, python-format
589593
msgid ""
590594
"Old stylesheet found at '%(old)s', ignoring. For custom styles, create a new "
591595
"stylesheet in '%(new)s' instead."
592596
msgstr ""
597+
"Folha de estilos antiga encontrada em %(old)s, ignorando. Para estilos "
598+
"personalizados, crie uma nova folha de estilos em%(new)s."
593599

594600
# Short break
595601
#~ msgid "Tightly close your eyes"

0 commit comments

Comments
 (0)