@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : \n "
9
- "PO-Revision-Date : 2024-07-10 11:09 +0000\n "
10
- "Last-Translator : menom <menom1@protonmail .com>\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2024-11-02 20:00 +0000\n "
10
+ "Last-Translator : Milan Šalka <salka.milan@googlemail .com>\n "
11
11
"Language-Team : Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/ "
12
12
"translations/sk/>\n "
13
13
"Language : sk\n "
14
14
"MIME-Version : 1.0\n "
15
15
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
16
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17
17
"Plural-Forms : nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n "
18
- "X-Generator : Weblate 5.7-dev \n "
18
+ "X-Generator : Weblate 5.8.2 \n "
19
19
20
20
# Short break
21
21
msgid "Gently close your eyes"
22
- msgstr ""
22
+ msgstr "Jemne zavrite oči "
23
23
24
24
# Short break
25
25
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Licencia"
113
113
114
114
# About dialog
115
115
msgid "List of Contributors"
116
- msgstr ""
116
+ msgstr "Zoznam Prispievateľov "
117
117
118
118
# About dialog
119
119
msgid "Help us translate this app"
120
- msgstr ""
120
+ msgstr "Pomôžte nám preložiť túto aplikáciu "
121
121
122
122
# Break screen
123
123
msgid "Skip"
@@ -533,57 +533,61 @@ msgstr "Pozastaviť média"
533
533
534
534
# plugin/limitconsecutiveskipping
535
535
msgid "Limit Consecutive Skipping"
536
- msgstr ""
536
+ msgstr "Limit Konzekutívne lyžovanie "
537
537
538
538
# plugin/limitconsecutiveskipping
539
539
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
540
- msgstr ""
540
+ msgstr "Koľko preskokov alebo odložiek je povolené v rade "
541
541
542
542
# plugin/limitconsecutiveskipping
543
543
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
544
- msgstr ""
544
+ msgstr "Limit, koľko prestávky je možné preskočiť alebo odložiť v rade "
545
545
546
546
# plugin/limitconsecutiveskipping
547
547
#, python-format
548
548
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
549
- msgstr ""
549
+ msgstr "Sklo alebo odložené %(num)d/%(allowed)d prestávky v rade "
550
550
551
551
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
552
552
msgid "RSI Prevention"
553
- msgstr ""
553
+ msgstr "Prevencia RSI "
554
554
555
555
msgid ""
556
556
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
557
557
msgstr ""
558
+ "Prosím, nainštalujte službu poskytujúce zásobníkové ikony pre vaše "
559
+ "desktopové prostredie."
558
560
559
561
#, python-format
560
562
msgid "Next long break at %s"
561
- msgstr ""
563
+ msgstr "Najdlhšia prestávka na %s "
562
564
563
565
#, python-format
564
566
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
565
- msgstr ""
567
+ msgstr "Ďalšie prestávky na %(short)s/%(long)s "
566
568
567
569
#, python-format
568
570
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
569
- msgstr ""
571
+ msgstr "Požadovaný plugin '%s chýba závislosti! "
570
572
571
573
msgid ""
572
574
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
573
575
"you can also deactivate the plugin in the settings."
574
576
msgstr ""
577
+ "Prosím, nainštalujte záhady alebo vypnúť plugin. Ak chcete skryť túto "
578
+ "správu, môžete tiež deaktivovať plugin v nastavení."
575
579
576
580
msgid "Click here for more information"
577
- msgstr ""
581
+ msgstr "Kliknite tu pre viac informácií "
578
582
579
583
msgid "Disable plugin temporarily"
580
- msgstr ""
584
+ msgstr "Disable plugin dočasne "
581
585
582
586
msgid "Disable permanently"
583
- msgstr ""
587
+ msgstr "Zakázať trvalo "
584
588
585
589
msgid "License:"
586
- msgstr ""
590
+ msgstr "Licencia: "
587
591
588
592
# Short break
589
593
#~ msgid "Tightly close your eyes"
0 commit comments