Skip to content

Commit b178442

Browse files
committed
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
2 parents 54a2ea6 + 2f49323 commit b178442

File tree

1 file changed

+49
-41
lines changed

1 file changed

+49
-41
lines changed

safeeyes/config/locale/ca/LC_MESSAGES/safeeyes.po

Lines changed: 49 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: \n"
88
"POT-Creation-Date: \n"
9-
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 12:16+0000\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 21:54+0000\n"
1010
"Last-Translator: Andrés Martínez <[email protected]>\n"
1111
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
1212
"translations/ca/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18-
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
1919

2020
# Short break
2121
msgid "Gently close your eyes"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Reclineu-vos sobre la cadira i relaxeu-vos"
5555

5656
# Commandline arg description
5757
msgid "show the about dialog"
58-
msgstr "Mostra la informació Naltros"
58+
msgstr "Mostra la finestra \"Quant a\""
5959

6060
# Commandline arg description
6161
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
@@ -382,67 +382,71 @@ msgstr "Preparat per a una pausa breu en %s segons"
382382
# plugin/notification
383383
#, python-format
384384
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
385-
msgstr ""
385+
msgstr "Preparat per a una pausa llarga en %s segons"
386386

387387
# plugin/screensaver
388388
msgid "Screensaver"
389-
msgstr ""
389+
msgstr "Estalvi de pantalla"
390390

391391
# plugin/screensaver
392392
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
393393
msgstr ""
394+
"Bloqueja la pantalla després de pauses llargues activant l'estalvi de "
395+
"pantalla"
394396

395397
# plugin/screensaver
396398
msgid "Custom screensaver command"
397-
msgstr ""
399+
msgstr "Ordre personalitzada de l'estalvi de pantalla"
398400

399401
# plugin/screensaver
400402
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
401-
msgstr ""
403+
msgstr "Mínim de segons per ometre sense estalvi de pantalla"
402404

403405
# plugin/screensaver
404406
msgid "Lock screen"
405-
msgstr ""
407+
msgstr "Bloqueja la pantalla"
406408

407409
# plugin/smartpause
408410
msgid "Smart Pause"
409-
msgstr ""
411+
msgstr "Pausa intel·ligent"
410412

411413
# plugin/smartpause
412414
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
413-
msgstr ""
415+
msgstr "Pausa Safe Eyes si el sistema està inactiu"
414416

415417
# plugin/smartpause
416418
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
417-
msgstr ""
419+
msgstr "Temps mínim d'inactivitat per a pausar Safe Eyes (en segons)"
418420

419421
# plugin/smartpause
420422
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
421423
msgstr ""
424+
"Interpreta com una pausa el temps d'inactivitat equivalent a la duració de "
425+
"la propera pausa"
422426

423427
# plugin/smartpause
424428
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
425-
msgstr ""
429+
msgstr "Posposa la següent pausa fins que el sistema esdevingui inactiu"
426430

427431
#: plugins/trayicon
428432
msgid "Tray Icon"
429-
msgstr ""
433+
msgstr "Icona de safata"
430434

431435
#: plugins/trayicon
432436
msgid "Show a tray icon in the notification area"
433-
msgstr ""
437+
msgstr "Mostra una icona de safata a la zona de notificacions"
434438

435439
#: plugins/trayicon
436440
msgid "Show next break time in tray icon"
437-
msgstr ""
441+
msgstr "Mostra l'hora de la següent pausa a la icona de safata"
438442

439443
#: plugins/trayicon
440444
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
441-
msgstr ""
445+
msgstr "Permet desactivar Safe Eyes"
442446

443447
#: plugins/trayicon
444448
msgid "About"
445-
msgstr "Quant a"
449+
msgstr "En quant a"
446450

447451
#: plugins/trayicon
448452
msgid "Disable Safe Eyes"
@@ -472,15 +476,15 @@ msgstr[1] "Durant %(num)d hores"
472476
#, python-format
473477
msgid "For %(num)d Minute"
474478
msgid_plural "For %(num)d Minutes"
475-
msgstr[0] ""
476-
msgstr[1] ""
479+
msgstr[0] "Durant %(num)d minut"
480+
msgstr[1] "Durant %(num)d minuts"
477481

478482
#: plugins/trayicon
479483
#, python-format
480484
msgid "For %(num)d Second"
481485
msgid_plural "For %(num)d Seconds"
482-
msgstr[0] ""
483-
msgstr[1] ""
486+
msgstr[0] "Durant %(num)d segon"
487+
msgstr[1] "Durant %(num)d segons"
484488

485489
#: plugins/trayicon
486490
#, python-format
@@ -489,27 +493,27 @@ msgstr "Propera pausa a les %s"
489493

490494
#: plugins/trayicon
491495
msgid "No Breaks Available"
492-
msgstr ""
496+
msgstr "No hi ha pauses disponibles"
493497

494498
#: plugins/trayicon
495499
msgid "Settings"
496500
msgstr "Configuració"
497501

498502
#: plugins/trayicon
499503
msgid "Take a break now"
500-
msgstr ""
504+
msgstr "Fes una pausa ara"
501505

502506
#: plugins/trayicon
503507
msgid "Any break"
504-
msgstr ""
508+
msgstr "Qualsevol pausa"
505509

506510
#: plugins/trayicon
507511
msgid "Short break"
508-
msgstr ""
512+
msgstr "Pausa curta"
509513

510514
#: plugins/trayicon
511515
msgid "Long break"
512-
msgstr ""
516+
msgstr "Pausa llarga"
513517

514518
#: plugins/trayicon
515519
msgid "Until restart"
@@ -521,69 +525,73 @@ msgstr "Tanca"
521525

522526
# plugin/mediacontrol
523527
msgid "Media Control"
524-
msgstr ""
528+
msgstr "Controls multimèdia"
525529

526530
# plugin/mediacontrol
527531
msgid "Pause media players from the break screen"
528-
msgstr ""
532+
msgstr "Pausa els controls multimèdia des de la pantalla de la pausa"
529533

530534
# plugin/mediacontrol
531535
msgid "Pause media"
532-
msgstr ""
536+
msgstr "Pausa el contingut multimèdia"
533537

534538
# plugin/limitconsecutiveskipping
535539
msgid "Limit Consecutive Skipping"
536-
msgstr ""
540+
msgstr "Limita els salts consecutius"
537541

538542
# plugin/limitconsecutiveskipping
539543
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
540-
msgstr ""
544+
msgstr "Quants salts o ajornaments seguits es permeten"
541545

542546
# plugin/limitconsecutiveskipping
543547
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
544-
msgstr ""
548+
msgstr "Limita quantes pauses seguides es poden ometre o posposar"
545549

546550
# plugin/limitconsecutiveskipping
547551
#, python-format
548552
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
549-
msgstr ""
553+
msgstr "Heu saltat o posposat %(num)d/%(allowed)d pauses seguides"
550554

551555
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
552556
msgid "RSI Prevention"
553-
msgstr ""
557+
msgstr "Prevenció de lesions a causa de moviments repetitius"
554558

555559
msgid ""
556560
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
557561
msgstr ""
562+
"Instal·leu un servei que proporcioni icones de safata per al teu entorn "
563+
"d'escriptori."
558564

559565
#, python-format
560566
msgid "Next long break at %s"
561-
msgstr ""
567+
msgstr "Propera pausa llarga: %s"
562568

563569
#, python-format
564570
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
565-
msgstr ""
571+
msgstr "Properes pauses: %(short)s/%(long)s"
566572

567573
#, python-format
568574
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
569-
msgstr ""
575+
msgstr "Falten dependències pel complement requerit «%s»."
570576

571577
msgid ""
572578
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
573579
"you can also deactivate the plugin in the settings."
574580
msgstr ""
581+
"Instal·leu les dependències o desactiveu el complement. Per amagar aquest "
582+
"missatge, també podeu desactivar el complement a la configuració."
575583

576584
msgid "Click here for more information"
577-
msgstr ""
585+
msgstr "Feu clic aquí per a més informació"
578586

579587
msgid "Disable plugin temporarily"
580-
msgstr ""
588+
msgstr "Desactiva el complement temporalment"
581589

582590
msgid "Disable permanently"
583-
msgstr ""
591+
msgstr "Desactiva'l permanentment"
584592

585593
msgid "License:"
586-
msgstr ""
594+
msgstr "Llicència:"
587595

588596
# Short break
589597
#~ msgid "Tightly close your eyes"

0 commit comments

Comments
 (0)