From dd97369101b21b68e5a9d8317aa316fd1d82177c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E9=BA=8B=E9=BA=93=20BigELK176?= Date: Sat, 10 May 2025 08:51:13 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hant/ --- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/safeeyes.po | 52 +++++++++---------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/safeeyes/config/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/safeeyes.po b/safeeyes/config/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/safeeyes.po index 11d8252c..3cf77ded 100644 --- a/safeeyes/config/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/safeeyes.po +++ b/safeeyes/config/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/safeeyes.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-30 14:01+0000\n" -"Last-Translator: 麋悟BigELK176 \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-11 07:01+0000\n" +"Last-Translator: 麋麓 BigELK176 \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" # Short break msgid "Gently close your eyes" -msgstr "" +msgstr "輕柔閉起您的眼睛" # Short break msgid "Roll your eyes a few times to each side" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "授權" # About dialog msgid "List of Contributors" -msgstr "" +msgstr "貢獻者名單" # About dialog msgid "Help us translate this app" -msgstr "" +msgstr "協助我們翻譯應用程式" # Break screen msgid "Skip" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "推遲休息時長(分鐘)" # Settings dialog msgid "Show breaks in random order" -msgstr "顯示休息隨機順序" +msgstr "以隨機順序顯示休息" # Settings dialog msgid "Strict break (No way to skip breaks)" @@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "立即休息" #: plugins/trayicon msgid "Any break" -msgstr "" +msgstr "任何休息" #: plugins/trayicon msgid "Short break" -msgstr "" +msgstr "短暫休息" #: plugins/trayicon msgid "Long break" -msgstr "" +msgstr "長時休息" #: plugins/trayicon msgid "Until restart" @@ -522,57 +522,57 @@ msgstr "暫停多媒體" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "Limit Consecutive Skipping" -msgstr "" +msgstr "限制連續跳過" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "How many skips or postpones are allowed in a row" -msgstr "" +msgstr "連續允許多少個跳過或延遲" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row" -msgstr "" +msgstr "限制可以連續跳過或延遲多少次休息" # plugin/limitconsecutiveskipping #, python-format msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row" -msgstr "" +msgstr "跳過或延遲 %(num)d/%(allowed)d 個休息" # safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop msgid "RSI Prevention" -msgstr "" +msgstr "RSI 預防" msgid "" "Please install service providing tray icons for your desktop environment." -msgstr "" +msgstr "請安裝為桌面環境提供系統匣圖示的服務。" #, python-format msgid "Next long break at %s" -msgstr "" +msgstr "下次長時休息於 %s" #, python-format msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s" -msgstr "" +msgstr "下次休息於 %(short)s/%(long)s" #, python-format msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!" -msgstr "" +msgstr "所要求的插件 '%s' 是缺少的依賴項目!" msgid "" "Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, " "you can also deactivate the plugin in the settings." -msgstr "" +msgstr "請安裝依賴項目或停用插件。要隱藏此訊息,也可以在設置中停用插件。" msgid "Click here for more information" -msgstr "" +msgstr "在此點按查看更多資訊" msgid "Disable plugin temporarily" -msgstr "" +msgstr "暫時停用外掛插件" msgid "Disable permanently" -msgstr "" +msgstr "永久停用" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "授權:" # Short break #~ msgid "Tightly close your eyes"