@@ -1607,7 +1607,7 @@ Please solve them manually in the configuration file.</source>
16071607 <location filename =" ../../src/widgets/infowindow.ui" line =" 102" />
16081608 <location filename =" ../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line =" 121" />
16091609 <source >Flameshot v</source >
1610- <translation >Flameshot v </translation >
1610+ <translation >Flameshot изд. </translation >
16111611 </message >
16121612 <message >
16131613 <location filename =" ../../src/widgets/infowindow.ui" line =" 115" />
@@ -2040,27 +2040,27 @@ Please solve them manually in the configuration file.</source>
20402040 <message >
20412041 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 310" />
20422042 <source >Print geometry of the selection in the format WxH+X+Y. Does nothing if raw is specified</source >
2043- <translation >Print geometry of the selection in the format WxH+X+Y. Does nothing if raw is specified </translation >
2043+ <translation >Извежда геометрията на избраната област във формат Ш×В+x+y. Няма влияние ако е избрано „raw“ </translation >
20442044 </message >
20452045 <message >
20462046 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 314" />
20472047 <source >Define the screen to capture (starting from 0)</source >
2048- <translation >Define the screen to capture (starting from 0)</translation >
2048+ <translation >Укажете екрана, който да бъде заснет (започвайки от 0)</translation >
20492049 </message >
20502050 <message >
20512051 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 334" />
20522052 <source >Invalid delay, it must be a number greater than 0</source >
2053- <translation >Invalid delay, it must be a number greater than 0</translation >
2053+ <translation >Неприемлива стойност на изчакване, трябва да бъде число по-голямо от 0</translation >
20542054 </message >
20552055 <message >
20562056 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 337" />
20572057 <source >Invalid region, use ' WxH+X+Y' or ' all' or ' screen0/screen1/...' .</source >
2058- <translation >Invalid region, use ' WxH+X+Y ' or ' all' or ' screen0/screen1/... ' .</translation >
2058+ <translation >Неприемлива област, използвайте „Ш×В+x+y“, „ all“ или „ screen0/screen1/…“ .</translation >
20592059 </message >
20602060 <message >
20612061 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 350" />
20622062 <source >Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory</source >
2063- <translation >Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory </translation >
2063+ <translation >Неприемлив път, трябва да бъде съществуваща папка или нов файл в съществуваща папка </translation >
20642064 </message >
20652065 <message >
20662066 <source >Define the screen to capture</source >
@@ -2069,12 +2069,12 @@ Please solve them manually in the configuration file.</source>
20692069 <message >
20702070 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 315" />
20712071 <source >default: screen containing the cursor</source >
2072- <translation >default: screen containing the cursor </translation >
2072+ <translation >стандартно: екранът, съдържащ показалеца на мишката </translation >
20732073 </message >
20742074 <message >
20752075 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 316" />
20762076 <source >Screen number</source >
2077- <translation >Screen number </translation >
2077+ <translation >Номер на екрана </translation >
20782078 </message >
20792079 <message >
20802080 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 325" />
@@ -2085,13 +2085,13 @@ Please solve them manually in the configuration file.</source>
20852085- #RRRRGGGGBBBB
20862086- Named colors like ' blue' or ' red'
20872087You may need to escape the ' #' sign as in ' \#FFF' </source >
2088- <translation >Invalid color, this flag supports the following formats :
2089- - #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit )
2088+ <translation >Неправилен цвят, флагът поддържа следните формати :
2089+ - #RGB (като R, G, и B са едноцифрени шеснадесетични числа )
20902090- #RRGGBB
20912091- #RRRGGGBBB
20922092- #RRRRGGGGBBBB
2093- - Named colors like ' blue' or ' red'
2094- You may need to escape the ' # ' sign as in ' \#FFF' </translation >
2093+ - имена на цветове, напр. „ blue“ или „ red“
2094+ Възможно е да се наложи да предпазите знака „#“, както в „ \#FFF“ </translation >
20952095 </message >
20962096 <message >
20972097 <source >Invalid delay, it must be higher than 0</source >
@@ -2100,7 +2100,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</translati
21002100 <message >
21012101 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 336" />
21022102 <source >Invalid screen number, it must be non negative</source >
2103- <translation >Invalid screen number, it must be non negative </translation >
2103+ <translation >Несъществуващ номер на екран, трябва да бъде неотрицателен </translation >
21042104 </message >
21052105 <message >
21062106 <source >Invalid path, it must be a real path in the system</source >
@@ -2109,7 +2109,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</translati
21092109 <message >
21102110 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 363" />
21112111 <source >Invalid value, it must be defined as ' true' or ' false' </source >
2112- <translation >Invalid value, it must be defined as ' true' or ' false' </translation >
2112+ <translation >Неприемлива стройност, трябва да бъде определена като „ true“ или „ false“ </translation >
21132113 </message >
21142114 <message >
21152115 <location filename =" ../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line =" 30" />
@@ -2119,7 +2119,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</translati
21192119 <message >
21202120 <location filename =" ../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line =" 31" />
21212121 <source >Unable to write in</source >
2122- <translation >Unable to write in </translation >
2122+ <translation >Грешка при записване </translation >
21232123 </message >
21242124 <message >
21252125 <source >URL copied to clipboard.</source >
@@ -2128,7 +2128,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</translati
21282128 <message >
21292129 <location filename =" ../../src/cli/commandlineparser.cpp" line =" 54" />
21302130 <source >Options</source >
2131- <translation >Options </translation >
2131+ <translation >Аргументи </translation >
21322132 </message >
21332133 <message >
21342134 <source >Arguments</source >
@@ -2141,32 +2141,32 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</translati
21412141 <message >
21422142 <location filename =" ../../src/cli/commandlineparser.cpp" line =" 68" />
21432143 <source >Subcommands</source >
2144- <translation type = " unfinished " > </translation >
2144+ <translation >Подкоманди </translation >
21452145 </message >
21462146 <message >
21472147 <location filename =" ../../src/cli/commandlineparser.cpp" line =" 328" />
21482148 <source >subcommands</source >
2149- <translation type = " unfinished " > </translation >
2149+ <translation >подкоманди </translation >
21502150 </message >
21512151 <message >
21522152 <location filename =" ../../src/cli/commandlineparser.cpp" line =" 329" />
21532153 <source >Usage</source >
2154- <translation >Usage </translation >
2154+ <translation >Начин на използване </translation >
21552155 </message >
21562156 <message >
21572157 <location filename =" ../../src/cli/commandlineparser.cpp" line =" 329" />
21582158 <source >options</source >
2159- <translation >options </translation >
2159+ <translation >аргументи </translation >
21602160 </message >
21612161 <message >
21622162 <location filename =" ../../src/cli/commandlineparser.cpp" line =" 334" />
21632163 <source >Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source >
2164- <translation >Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration .</translation >
2164+ <translation >Стандартно стартира Flameshot във фонов режим и дабавя пиктограма в областта за известията с цел настройка .</translation >
21652165 </message >
21662166 <message >
21672167 <location filename =" ../../src/widgets/trayicon.cpp" line =" 71" />
21682168 <source >Hello, I' m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source >
2169- <translation >Hello, I ' m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options .</translation >
2169+ <translation >Здравейте! За да заснемете екран щракнете пиктограмата в областта за известията, а за да видите повече настройки щракнете с десен бутон .</translation >
21702170 </message >
21712171 <message >
21722172 <location filename =" ../../src/core/flameshot.cpp" line =" 156" />
0 commit comments