Skip to content

Commit da5d8bd

Browse files
Updated all translations (directly from d8dfecb on master).
1 parent 6baa487 commit da5d8bd

File tree

15 files changed

+186
-232
lines changed

15 files changed

+186
-232
lines changed

gitinspector/translations/messages.pot

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,7 +24,7 @@
2424

2525
msgid ""
2626
msgstr ""
27-
"Project-Id-Version: gitinspector 0.4.2\n"
27+
"Project-Id-Version: gitinspector 0.4.3dev\n"
2828
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
2929
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 03:35+0200\n"
3030
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
153153
msgid "The following history timeline has been gathered from the repository"
154154
msgstr ""
155155

156-
msgid "The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision of the repository (comments are exluded from the line count, if possible)"
156+
msgid "The following responsibilities, by author, were found in the current revision of the repository (comments are excluded from the line count, if possible)"
157157
msgstr ""
158158

159159
msgid "The given option argument is not a valid boolean."
-267 Bytes
Binary file not shown.

gitinspector/translations/messages_de.po

Lines changed: 104 additions & 174 deletions
Large diffs are not rendered by default.
5 Bytes
Binary file not shown.

gitinspector/translations/messages_es.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@
1919

2020
msgid ""
2121
msgstr ""
22-
"Project-Id-Version: gitinspector 0.4.2\n"
22+
"Project-Id-Version: gitinspector 0.4.3dev\n"
2323
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
2424
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 03:35+0200\n"
2525
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 22:17+0100\n"
@@ -198,8 +198,8 @@ msgstr ""
198198
"Se ha obtenido del repositorio la siguiente línea temporal"
199199

200200
msgid ""
201-
"The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision "
202-
"of the repository (comments are exluded from the line count, if possible)"
201+
"The following responsibilities, by author, were found in the current revision "
202+
"of the repository (comments are excluded from the line count, if possible)"
203203
msgstr ""
204204
"A continuación se presentan para cada autor los ficheros en los que ha "
205205
"tenido mayor responsabilidad o impacto (en la medida de lo posible se han "
-6.71 KB
Binary file not shown.

gitinspector/translations/messages_fr.po

Lines changed: 33 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,14 +15,14 @@
1515
# You should have received a copy of the GNU General Public License
1616
# along with gitinspector. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1717
#
18-
# Yannick Moy <[email protected]>, 2014
18+
# Yannick Moy <[email protected]>, 2014-2015
1919

2020
msgid ""
2121
msgstr ""
22-
"Project-Id-Version: gitinspector 0.4.1\n"
22+
"Project-Id-Version: gitinspector 0.4.3dev\n"
2323
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
24-
"POT-Creation-Date: 2014-11-29 05:20+0100\n"
25-
"PO-Revision-Date: 2014-11-02 08:36+0100\n"
24+
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 03:35+0200\n"
25+
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:56+0100\n"
2626
"Last-Translator: Yannick Moy <[email protected]>\n"
2727
"Language-Team: French <>\n"
2828
"Language: fr\n"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
7474
"Written by Adam Waldenberg."
7575
msgstr ""
7676
"Copyright © 2012-2015 Ejwa Software. Tous droits réservés.\n"
77-
"Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/"
78-
"gpl.html>.\n"
77+
"Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl."
78+
"html>.\n"
7979
"Le présent logiciel est un logiciel libre: you pouvez le modifier et le "
8080
"redistributer librement.\n"
8181
"Il n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites autorisées par la loi.\n"
@@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
158158
"The following commit revisions were excluded from the statistics due to the "
159159
"specified exclusion patterns"
160160
msgstr ""
161-
"Les soumissions suivantes ont été exclues des statistiques en raison "
162-
"des filtres d'exclusion spécifiés"
161+
"Les soumissions suivantes ont été exclues des statistiques en raison des "
162+
"filtres d'exclusion spécifiés"
163163

164164
msgid "The following files are suspiciously big (in order of severity)"
165165
msgstr "Les fichiers suivants sont étrangement gros (par ordre d'importance)"
@@ -175,8 +175,8 @@ msgid ""
175175
"The following files have an elevated cyclomatic complexity density (in order "
176176
"of severity)"
177177
msgstr ""
178-
"Les fichiers suivants ont une densité de complexité cyclomatique "
179-
"étrangement élevée (par ordre d'importance)"
178+
"Les fichiers suivants ont une densité de complexité cyclomatique étrangement "
179+
"élevée (par ordre d'importance)"
180180

181181
msgid ""
182182
"The following files were excluded from the statistics due to the specified "
@@ -196,8 +196,8 @@ msgid "The following history timeline has been gathered from the repository"
196196
msgstr "La chronologie suivante a été extraite du dépôt"
197197

198198
msgid ""
199-
"The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision "
200-
"of the repository (comments are exluded from the line count, if possible)"
199+
"The following responsibilities, by author, were found in the current revision "
200+
"of the repository (comments are excluded from the line count, if possible)"
201201
msgstr ""
202202
"Les responsabilités suivantes, par auteur, ont été extraites de la version "
203203
"courante du dépôt (les commentaires sont exclus du compte des lignes, quand "
@@ -211,8 +211,8 @@ msgid ""
211211
"The output has been generated by {0} {1}. The statistical analysis tool for "
212212
"git repositories."
213213
msgstr ""
214-
"Cette sortie a été générée par {0} {1}. L'outil d'analyse statistique "
215-
"pour les dépôts git."
214+
"Cette sortie a été générée par {0} {1}. L'outil d'analyse statistique pour "
215+
"les dépôts git."
216216

217217
#, python-brace-format
218218
msgid "Try `{0} --help' for more information."
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Entrez `{0} --help' pour plus d'information."
221221
msgid "Unable to determine absolute path of git repository."
222222
msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du dépôt git."
223223

224-
#, python-brace-format
224+
#, fuzzy, python-brace-format
225225
msgid ""
226226
"Usage: {0} [OPTION]... [REPOSITORY]\n"
227227
"List information about the repository in REPOSITORY. If no repository is\n"
@@ -235,6 +235,8 @@ msgid ""
235235
" include when computing statistics. The\n"
236236
" default extensions used are:\n"
237237
" {1}\n"
238+
" Specifying * includes files with no\n"
239+
" extension, while ** includes all files\n"
238240
" -F, --format=FORMAT define in which format output should be\n"
239241
" generated; the default format is 'text' "
240242
"and\n"
@@ -273,7 +275,8 @@ msgid ""
273275
" -w, --weeks[=BOOL] show all statistical information in weeks\n"
274276
" instead of in months\n"
275277
" -x, --exclude=PATTERN an exclusion pattern describing the file\n"
276-
" paths, revisions, author names or author\n"
278+
" paths, revisions, revisions with certain\n"
279+
" commit messages, author names or author\n"
277280
" emails that should be excluded from the\n"
278281
" statistics; can be specified multiple "
279282
"times\n"
@@ -304,18 +307,23 @@ msgstr ""
304307
" statistiques. Les extensions par défaut\n"
305308
" sont:\n"
306309
" {1}\n"
310+
" Utiliser * pour inclure les fichiers\n"
311+
" sans extension, et ** pour inclure tous\n"
312+
" les fichiers\n"
307313
" -F, --format=FORMAT définit le format de sortie à générer ;\n"
308314
" le format par défaut est 'text' et\n"
309315
" les formats disponibles sont:\n"
310316
" {2}\n"
311-
" --grading[=BOOL] montre les statistiques et les informations\n"
317+
" --grading[=BOOL] montre les statistiques et les "
318+
"informations\n"
312319
" sous un format adapté pour noter des "
313320
"projets\n"
314-
" étudiants ; équivalent aux options "
315-
"-HlmrTw\n"
321+
" étudiants ; équivalent aux options -"
322+
"HlmrTw\n"
316323
" -H, --hard[=BOOL] suit les lignes et cherche les duplications "
317324
"de\n"
318-
" manière plus approfondie ; cela peut être\n"
325+
" manière plus approfondie ; cela peut "
326+
"être\n"
319327
" assez long pour les dépôts très gros\n"
320328
" -l, --list-file-types[=BOOL] énumère les extensions de fichiers "
321329
"disponibles\n"
@@ -341,8 +349,11 @@ msgstr ""
341349
" -w, --weeks[=BOOL] montre toutes les informations statistiques "
342350
"en\n"
343351
" semaines plutôt qu'en mois\n"
344-
" -x, --exclude=PATTERN un filtre d'exclusion pour les noms de\n"
345-
" fichiers, soumissions, noms d'auteurs ou\n"
352+
" -x, --exclude=PATTERN un filtre d'exclusion pour les noms de "
353+
"fichiers,\n"
354+
" soumissions, soumissions avec certains\n"
355+
" messages de soumission, noms d'auteurs "
356+
"ou\n"
346357
" e-mails à exclure des statistiques ;\n"
347358
" peut être spécifié plusieurs fois\n"
348359
" -h, --help affiche ce message d'aide et quitte\n"
458 Bytes
Binary file not shown.

gitinspector/translations/messages_it.po

Lines changed: 13 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,14 +15,14 @@
1515
# You should have received a copy of the GNU General Public License
1616
# along with gitinspector. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1717
#
18-
# Luca Motta <[email protected]>, 2014.
18+
# Luca Motta <[email protected]>, 2014-2015.
1919

2020
msgid ""
2121
msgstr ""
22-
"Project-Id-Version: gitinspector 0.4.1\n"
22+
"Project-Id-Version: gitinspector 0.4.3dev\n"
2323
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
24-
"POT-Creation-Date: 2014-11-29 05:20+0100\n"
25-
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 12:00+0100\n"
24+
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 03:35+0200\n"
25+
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 08:50+0100\n"
2626
"Last-Translator: Luca Motta <[email protected]>\n"
2727
"MIME-Version: 1.0\n"
2828
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Le seguenti informazioni storiche sui commit, per autore, sono state tro
155155
msgid "The following history timeline has been gathered from the repository"
156156
msgstr "La seguente timeline storica è stata ricavata dal repository"
157157

158-
msgid "The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision of the repository (comments are exluded from the line count, if possible)"
158+
msgid "The following responsibilities, by author, were found in the current revision of the repository (comments are excluded from the line count, if possible)"
159159
msgstr "Le seguenti responsabilità, per autore, sono state trovate nella revision corrente del repository (i commenti sono esclusi dal conteggio delle linee, se possibile)"
160160

161161
msgid "The given option argument is not a valid boolean."
@@ -185,6 +185,8 @@ msgid ""
185185
" include when computing statistics. The\n"
186186
" default extensions used are:\n"
187187
" {1}\n"
188+
" Specifying * includes files with no\n"
189+
" extension, while ** includes all files\n"
188190
" -F, --format=FORMAT define in which format output should be\n"
189191
" generated; the default format is 'text' and\n"
190192
" the available formats are:\n"
@@ -212,7 +214,8 @@ msgid ""
212214
" -w, --weeks[=BOOL] show all statistical information in weeks\n"
213215
" instead of in months\n"
214216
" -x, --exclude=PATTERN an exclusion pattern describing the file\n"
215-
" paths, revisions, author names or author\n"
217+
" paths, revisions, revisions with certain\n"
218+
" commit messages, author names or author\n"
216219
" emails that should be excluded from the\n"
217220
" statistics; can be specified multiple times\n"
218221
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -238,6 +241,8 @@ msgstr ""
238241
" statistiche. Le estensioni di default\n"
239242
" usate sono:\n"
240243
" {1}\n"
244+
" Specificando * si includono i file senza\n"
245+
" estensione mentre ** include tutti i file\n"
241246
" -F, --format=FORMAT definisce in che formato deve essere l'output;\n"
242247
" il formato di default è 'text' e quelli\n"
243248
" disponibili sono:\n"
@@ -265,7 +270,8 @@ msgstr ""
265270
" -w, --weeks[=BOOL] visualizza tutte le informazioni statistiche\n"
266271
" per settimane anziché per mesi\n"
267272
" -x, --exclude=PATTERN pattern di esclusione che descrivono percorsi\n"
268-
" di file, revision, nomi o email di autori\n"
273+
" di file, revision, revision con determinati\n"
274+
" messaggi, nomi di autori o email di autori\n"
269275
" che devono essere esclusi dalle statistiche;\n"
270276
" può essere specificato più di una volta\n"
271277
" -h, --help visualizza questo messaggio ed esce\n"
241 Bytes
Binary file not shown.

0 commit comments

Comments
 (0)