You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
msgid"The following history timeline has been gathered from the repository"
154
154
msgstr""
155
155
156
-
msgid"The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision of the repository (comments are exluded from the line count, if possible)"
156
+
msgid"The following responsibilities, by author, were found in the current revision of the repository (comments are excluded from the line count, if possible)"
157
157
msgstr""
158
158
159
159
msgid"The given option argument is not a valid boolean."
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Le seguenti informazioni storiche sui commit, per autore, sono state tro
155
155
msgid"The following history timeline has been gathered from the repository"
156
156
msgstr"La seguente timeline storica è stata ricavata dal repository"
157
157
158
-
msgid"The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision of the repository (comments are exluded from the line count, if possible)"
158
+
msgid"The following responsibilities, by author, were found in the current revision of the repository (comments are excluded from the line count, if possible)"
159
159
msgstr"Le seguenti responsabilità, per autore, sono state trovate nella revision corrente del repository (i commenti sono esclusi dal conteggio delle linee, se possibile)"
160
160
161
161
msgid"The given option argument is not a valid boolean."
@@ -185,6 +185,8 @@ msgid ""
185
185
" include when computing statistics. The\n"
186
186
" default extensions used are:\n"
187
187
" {1}\n"
188
+
" Specifying * includes files with no\n"
189
+
" extension, while ** includes all files\n"
188
190
" -F, --format=FORMAT define in which format output should be\n"
189
191
" generated; the default format is 'text' and\n"
190
192
" the available formats are:\n"
@@ -212,7 +214,8 @@ msgid ""
212
214
" -w, --weeks[=BOOL] show all statistical information in weeks\n"
213
215
" instead of in months\n"
214
216
" -x, --exclude=PATTERN an exclusion pattern describing the file\n"
215
-
" paths, revisions, author names or author\n"
217
+
" paths, revisions, revisions with certain\n"
218
+
" commit messages, author names or author\n"
216
219
" emails that should be excluded from the\n"
217
220
" statistics; can be specified multiple times\n"
218
221
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -238,6 +241,8 @@ msgstr ""
238
241
" statistiche. Le estensioni di default\n"
239
242
" usate sono:\n"
240
243
" {1}\n"
244
+
" Specificando * si includono i file senza\n"
245
+
" estensione mentre ** include tutti i file\n"
241
246
" -F, --format=FORMAT definisce in che formato deve essere l'output;\n"
242
247
" il formato di default è 'text' e quelli\n"
243
248
" disponibili sono:\n"
@@ -265,7 +270,8 @@ msgstr ""
265
270
" -w, --weeks[=BOOL] visualizza tutte le informazioni statistiche\n"
266
271
" per settimane anziché per mesi\n"
267
272
" -x, --exclude=PATTERN pattern di esclusione che descrivono percorsi\n"
268
-
" di file, revision, nomi o email di autori\n"
273
+
" di file, revision, revision con determinati\n"
274
+
" messaggi, nomi di autori o email di autori\n"
269
275
" che devono essere esclusi dalle statistiche;\n"
270
276
" può essere specificato più di una volta\n"
271
277
" -h, --help visualizza questo messaggio ed esce\n"
0 commit comments