Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
30 changes: 15 additions & 15 deletions src/translation/translation_pt_PT.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -363,7 +363,7 @@
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="160"/>
<source>Local panning position of the current audio channel at the server</source>
<translation>Posição de panorâmica local do canal de áudio atual no servidor</translation>
<translation>Posição de movimento panorâmico local do canal de áudio atual no servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="162"/>
Expand Down Expand Up @@ -421,12 +421,12 @@
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="154"/>
<source>Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you.</source>
<translation>Alti-falante com sinal de proibição: Indica que o cliente silenciou o teu canal.</translation>
<translation>Altifalante com sinal de proibição: Indica que outro cliente o silenciou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="158"/>
<source>Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode.</source>
<translation>Define a posição de panorâmica da esquerda para a direita do canal. Funciona apenas no modo estéreo ou, de preferência, no modo Entrada Mono/Saída Estéreo.</translation>
<translation>Define o movimento panorâmico da &apos;Esquerda&apos; para a &apos;Direita&apos; do canal. Funciona apenas no modo estéreo ou, de preferência, no modo entrada mono/saída estéreo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="166"/>
Expand Down Expand Up @@ -460,7 +460,7 @@
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="186"/>
<source>Mixer channel label (fader tag)</source>
<translation>Identificação do canal da mistura (identificador do fader)</translation>
<translation>Etiqueta do canal da mistura (identificador do fader)</translation>
</message>
<message>
<source>Mixer channel country flag</source>
Expand All @@ -474,7 +474,7 @@
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="225"/>
<source>MUTE</source>
<translation>MUTE</translation>
<translation>SILENCIAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="226"/>
Expand Down Expand Up @@ -536,7 +536,7 @@
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="179"/>
<source>The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window.</source>
<translation>O Identificador do fader identifica o cliente ligado. O nome no identificador, a imagem do instrumento e a bandeira de sua localização podem ser definidos na janela principal.</translation>
<translation>A etiqueta do fader identifica o cliente ligado. O nome da etiqueta, uma imagem do instrumento e a bandeira da sua localização podem ser definidos na janela principal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="188"/>
Expand Down Expand Up @@ -585,17 +585,17 @@
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="34"/>
<source>Chat Window</source>
<translation>Janela de Mensagens</translation>
<translation>Janela de Conversação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="34"/>
<source>The chat window shows a history of all chat messages.</source>
<translation>A janela de mensagens mostra um histórico de todas as mensagens enviadas durante a sessão.</translation>
<translation>A janela de conversação mostra um histórico de todas as mensagens de conversação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="36"/>
<source>Chat history</source>
<translation>Histórico de Mensagens</translation>
<translation>Histórico de conversação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="39"/>
Expand All @@ -610,22 +610,22 @@
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="44"/>
<source>New chat text edit box</source>
<translation>Campo de edição de texto da mensagem</translation>
<translation>Nova caixa de edição do texto de conversação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="54"/>
<source>Type a message here</source>
<translation>Insira uma mensagem aqui</translation>
<translation>Digite aqui uma mensagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>E&amp;ditar</translation>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="60"/>
<source>Cl&amp;ear Chat History</source>
<translation>&amp;Limpar Histórico</translation>
<translation>&amp;Limpar Histórico de Conversação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="64"/>
Expand All @@ -636,7 +636,7 @@
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="148"/>
<source>Do you want to open the link &apos;%1&apos; in your browser?</source>
<translation>Deseja abrir o link &apos;%1&apos; em seu navegador?</translation>
<translation>Deseja abrir a hiperligação &apos;%1&apos; no seu navegador?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to open the link</source>
Expand All @@ -652,7 +652,7 @@
<message>
<location filename="../chatdlgbase.ui" line="20"/>
<source>Chat</source>
<translation>Mensagens</translation>
<translation>Conversação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlgbase.ui" line="54"/>
Expand Down
Loading
Loading