Replies: 8 comments 4 replies
-
|
Some background info: In simplified Chinese (and Korean), the quotation marks share the same Unicode codepoints as European ones ( In hindsight, the title is misleading. Traditional Chinese and Japanese use |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
In English, at least, the space cues are crucial for figuring out which quotes are right and which are left (especially in the case of single quotes, which also occur as apostrophes). I am not sure what the conventions are in CJK. Is there a use of single quote at all? If so, is there a use as an apostrophe? Do quotation marks always come in matched pairs? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
If they are always in matched pairs, with no single apostrophes, then it could be possible to add something like |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
About matched quotation pairs and no single apostrophes, I am 99% sure that's true for chinese. Since I don’t write regularly in Japanese/Korean, I cannot be very certain about their usage. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
For the potential
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Quotation marks in Simplified Chinese are really annoying so I have to create a series filters to handle them in my project: https://github.com/TomBener/quarto-chinese |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
To clarify another potential edge-case: does Simplified Chinese (or other another East Asian language) use quotes |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
A possibly related problem concerns the markdown writer with The output
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Pandoc seems to need an extra space or newline to turn straight quotes into curly quotes:
我"好"了andI"am"ok, the quotes are turned into left curly quotes on both sides.The output will be the same if I enable the
+east_asian_line_breaksfeature for markdown.As a native Chinese user, I can confirm that the usual way is to write:
我“好”了. Ie, no space around quotes. For now, it looks like I have to type the curly quotes manually.Is there a simple Lua filter that can save me from typing curly quotes here? It should work on all text elements (pars, lists, etc.) but skip elements like code blocks.
Or, would it make sense to request a new
+east_asian_smart_quotesfeature, like the existing+east_asian_line_breaks?My pandoc version
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions