You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: l10n/fr.js
+28-1Lines changed: 28 additions & 1 deletion
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -118,8 +118,11 @@ OC.L10N.register(
118
118
"Add alias" : "Ajouter un alias",
119
119
"Create alias" : "Créer l'alias",
120
120
"Cancel" : "Annuler",
121
+
"Search the body of messages in priority Inbox" : "Recherche dans le corps des messages de la boîte de réception prioritaire",
121
122
"Activate" : "Activer",
123
+
"Determine importance using machine learning" : "Déterminer l'importance à l'aide de l'apprentissage automatique",
122
124
"Remind about messages that require a reply but received none" : "Me faire un rappel pour les messages qui nécessite une réponse et qui n'en ont reçue aucune",
125
+
"Highlight external addresses" : "Mettre en évidence les adresses externes",
123
126
"Could not update preference" : "Impossible de mettre à jour les préférences",
124
127
"Mail settings" : "Paramètres de Mail",
125
128
"General" : "Général",
@@ -131,25 +134,39 @@ OC.L10N.register(
131
134
"Vertical split" : "Séparation verticale",
132
135
"Horizontal split" : "Séparation horizontale",
133
136
"Sorting" : "Trier",
134
-
"Newest first" : "Lesplus récents en premier",
137
+
"Newest first" : "Lesplus récents en premier",
135
138
"Oldest first" : "Les plus anciens en premier",
139
+
"Message view mode" : "Mode d'affichage des messages",
136
140
"Show all messages in thread" : "Afficher tous les messages du fil de discussion",
141
+
"When off, only the selected message will be shown" : "Lorsque cette option est désactivée, seul le message sélectionné sera affiché",
142
+
"Reply position" : "Position de la réponse",
137
143
"Top" : "Haut",
138
144
"Bottom" : "Bas",
139
145
"Search in body" : "Recherche dans le corps",
140
146
"Gravatar settings" : "Paramètres Gravatar",
147
+
"Avatars from Gravatar and favicons" : "Avatars depuis Gravatar et favicons",
141
148
"Mailto" : "Mailto",
149
+
"Set as default mail app" : "Définir comme application de messagerie par défaut",
142
150
"Register" : "S'inscrire",
143
151
"Text blocks" : "Blocs de texte",
152
+
"Reusable pieces of text that can be inserted in messages" : "Éléments de texte réutilisables pouvant être insérés dans des messages",
144
153
"New text block" : "Nouveau bloc de texte",
145
154
"Shared with me" : "Partagé avec moi",
146
155
"Privacy and security" : "Vie privée et sécurité",
156
+
"Data collection" : "Collecte de données",
157
+
"Allow the app to collect and process data locally to adapt to your preferences." : "Autorisez l'application à collecter et traiter les données localement afin de s'adapter à vos préférences.",
158
+
"Always show images from" : "Toujours afficher les images depuis",
147
159
"Security" : "Sécurité",
148
160
"Highlight external email addresses by enabling this feature, manage your internal addresses and domains to ensure recognized contacts stay unmarked." : "Mettez en surbrillance les adresses e-mail externes en activant cette fonctionnalité, gérez vos adresses et domaines internes pour garantir que les contacts reconnus ne soient pas marqués.",
149
161
"S/MIME" : "S/MIME",
150
162
"Manage certificates" : "Gérer les certificats",
151
163
"Mailvelope" : "Mailvelope",
164
+
"A browser extension that enables easy OpenPGP encryption and decryption of emails" : "Une extension de navigateur qui permet de chiffrer et déchiffrer facilement les e-mails avec OpenPGP",
152
165
"Mailvelope is enabled for the current domain." : "Mailvelope est activé pour le domaine actuel.",
166
+
"Step 1" : "Étape 1",
167
+
"Install the browser extension" : "Installer l'extension de navigateur",
168
+
"Step 2" : "Étape 2",
169
+
"Enable for the current domain" : "Activer pour le domaine actuel",
"Mail version: {version}" : "Version de Mail : {version}",
167
185
"Title of the text block" : "Titre du bloc de texte",
168
186
"Content of the text block" : "Contenu du bloc de texte",
169
187
"Ok" : "Ok",
@@ -191,12 +209,16 @@ OC.L10N.register(
191
209
"To" : "À",
192
210
"Cc/Bcc" : "Cc/Cci",
193
211
"Select recipient" : "Sélectionner le destinataire",
212
+
"Contact or email address …" : "Contact ou adresse de messagerie ...",
194
213
"Cc" : "Cc",
195
214
"Bcc" : "Cci",
196
215
"Subject" : "Sujet",
216
+
"Subject …" : "Sujet ...",
197
217
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "Ce message provient d'une adresse « noreply » et votre réponse ne sera probablement pas lue.",
198
218
"The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}." : "Les destinataires suivants ne disposent pas de certificat S/MIME : {recipients}.",
199
219
"The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "Les destinataires suivants n'ont pas de clé PGP : {destinataires}.",
220
+
"Write message …" : "Écrire un message ...",
221
+
"Saving draft …" : "Sauvegarde du brouillon en cours …",
200
222
"Error saving draft" : "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du brouillon",
201
223
"Draft saved" : "Brouillon sauvegardé",
202
224
"Save draft" : "Enregistrer le brouillon",
@@ -350,6 +372,7 @@ OC.L10N.register(
350
372
"Last week" : "Semaine dernière",
351
373
"Last month" : "Mois dernier",
352
374
"Could not open folder" : "Impossible d'ouvrir le dossier",
375
+
"Loading messages …" : "Chargement des messages …",
353
376
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger folders." : "Indexation de vos messages. Cela peut prendre un peu plus de temps pour les dossiers volumineux.",
354
377
"Choose target folder" : "Sélectionner le dossier cible",
355
378
"No more submailboxes in here" : "Plus aucun sous-dossier ici",
@@ -503,6 +526,7 @@ OC.L10N.register(
503
526
"Add to Contact" : "Ajouter au contact",
504
527
"New Contact" : "Nouveau contact",
505
528
"Copy to clipboard" : "Copier dans le presse-papiers",
529
+
"Contact name …" : "Nom du contact …",
506
530
"Add" : "Ajouter",
507
531
"Show less" : "Afficher moins",
508
532
"Show more" : "Afficher plus",
@@ -544,12 +568,14 @@ OC.L10N.register(
544
568
"Save sieve settings" : "Sauvegarder les paramètres Sieve",
545
569
"The syntax seems to be incorrect:" : "La syntaxe semble être incorrecte :",
546
570
"Save sieve script" : "Sauvegarder le script Sieve",
571
+
"Signature …" : "Signature …",
547
572
"Your signature is larger than 2 MB. This may affect the performance of your editor." : "Votre signature fait plus de 2Mo. Cela peut affecter la performance de votre éditeur.",
548
573
"Save signature" : "Enregistrer la signature",
549
574
"Place signature above quoted text" : "Placer la signature au-dessus du texte cité",
550
575
"Message source" : "Source du message",
551
576
"An error occurred, unable to rename the tag." : "Une erreur est survenue, impossible de renommer l'étiquette.",
552
577
"Edit name or color" : "Modifier le nom ou la couleur",
578
+
"Saving new tag name …" : "Enregistrement du nouveau nom de l'étiquette ...",
553
579
"Delete tag" : "Supprimer l'étiquette",
554
580
"Set tag" : "Ajouter l'étiquette",
555
581
"Unset tag" : "Supprimer l'étiquette",
@@ -559,6 +585,7 @@ OC.L10N.register(
559
585
"An error occurred, unable to create the tag." : "Une erreur est survenue, impossible de créer l'étiquette.",
560
586
"Add default tags" : "Ajouter les étiquettes par défaut",
561
587
"Add tag" : "Ajouter une étiquette",
588
+
"Saving tag …" : "Sauvegarde de l'étiquette en cours ...",
562
589
"Task created" : "Tâche créée",
563
590
"Could not create task" : "Impossible de créer la tâche",
564
591
"No calendars with task list support" : "Aucun calendrier compatible avec la liste de tâche",
Copy file name to clipboardExpand all lines: l10n/fr.json
+28-1Lines changed: 28 additions & 1 deletion
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -116,8 +116,11 @@
116
116
"Add alias" : "Ajouter un alias",
117
117
"Create alias" : "Créer l'alias",
118
118
"Cancel" : "Annuler",
119
+
"Search the body of messages in priority Inbox" : "Recherche dans le corps des messages de la boîte de réception prioritaire",
119
120
"Activate" : "Activer",
121
+
"Determine importance using machine learning" : "Déterminer l'importance à l'aide de l'apprentissage automatique",
120
122
"Remind about messages that require a reply but received none" : "Me faire un rappel pour les messages qui nécessite une réponse et qui n'en ont reçue aucune",
123
+
"Highlight external addresses" : "Mettre en évidence les adresses externes",
121
124
"Could not update preference" : "Impossible de mettre à jour les préférences",
122
125
"Mail settings" : "Paramètres de Mail",
123
126
"General" : "Général",
@@ -129,25 +132,39 @@
129
132
"Vertical split" : "Séparation verticale",
130
133
"Horizontal split" : "Séparation horizontale",
131
134
"Sorting" : "Trier",
132
-
"Newest first" : "Lesplus récents en premier",
135
+
"Newest first" : "Lesplus récents en premier",
133
136
"Oldest first" : "Les plus anciens en premier",
137
+
"Message view mode" : "Mode d'affichage des messages",
134
138
"Show all messages in thread" : "Afficher tous les messages du fil de discussion",
139
+
"When off, only the selected message will be shown" : "Lorsque cette option est désactivée, seul le message sélectionné sera affiché",
140
+
"Reply position" : "Position de la réponse",
135
141
"Top" : "Haut",
136
142
"Bottom" : "Bas",
137
143
"Search in body" : "Recherche dans le corps",
138
144
"Gravatar settings" : "Paramètres Gravatar",
145
+
"Avatars from Gravatar and favicons" : "Avatars depuis Gravatar et favicons",
139
146
"Mailto" : "Mailto",
147
+
"Set as default mail app" : "Définir comme application de messagerie par défaut",
140
148
"Register" : "S'inscrire",
141
149
"Text blocks" : "Blocs de texte",
150
+
"Reusable pieces of text that can be inserted in messages" : "Éléments de texte réutilisables pouvant être insérés dans des messages",
142
151
"New text block" : "Nouveau bloc de texte",
143
152
"Shared with me" : "Partagé avec moi",
144
153
"Privacy and security" : "Vie privée et sécurité",
154
+
"Data collection" : "Collecte de données",
155
+
"Allow the app to collect and process data locally to adapt to your preferences." : "Autorisez l'application à collecter et traiter les données localement afin de s'adapter à vos préférences.",
156
+
"Always show images from" : "Toujours afficher les images depuis",
145
157
"Security" : "Sécurité",
146
158
"Highlight external email addresses by enabling this feature, manage your internal addresses and domains to ensure recognized contacts stay unmarked." : "Mettez en surbrillance les adresses e-mail externes en activant cette fonctionnalité, gérez vos adresses et domaines internes pour garantir que les contacts reconnus ne soient pas marqués.",
147
159
"S/MIME" : "S/MIME",
148
160
"Manage certificates" : "Gérer les certificats",
149
161
"Mailvelope" : "Mailvelope",
162
+
"A browser extension that enables easy OpenPGP encryption and decryption of emails" : "Une extension de navigateur qui permet de chiffrer et déchiffrer facilement les e-mails avec OpenPGP",
150
163
"Mailvelope is enabled for the current domain." : "Mailvelope est activé pour le domaine actuel.",
164
+
"Step 1" : "Étape 1",
165
+
"Install the browser extension" : "Installer l'extension de navigateur",
166
+
"Step 2" : "Étape 2",
167
+
"Enable for the current domain" : "Activer pour le domaine actuel",
"Mail version: {version}" : "Version de Mail : {version}",
165
183
"Title of the text block" : "Titre du bloc de texte",
166
184
"Content of the text block" : "Contenu du bloc de texte",
167
185
"Ok" : "Ok",
@@ -189,12 +207,16 @@
189
207
"To" : "À",
190
208
"Cc/Bcc" : "Cc/Cci",
191
209
"Select recipient" : "Sélectionner le destinataire",
210
+
"Contact or email address …" : "Contact ou adresse de messagerie ...",
192
211
"Cc" : "Cc",
193
212
"Bcc" : "Cci",
194
213
"Subject" : "Sujet",
214
+
"Subject …" : "Sujet ...",
195
215
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "Ce message provient d'une adresse « noreply » et votre réponse ne sera probablement pas lue.",
196
216
"The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}." : "Les destinataires suivants ne disposent pas de certificat S/MIME : {recipients}.",
197
217
"The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "Les destinataires suivants n'ont pas de clé PGP : {destinataires}.",
218
+
"Write message …" : "Écrire un message ...",
219
+
"Saving draft …" : "Sauvegarde du brouillon en cours …",
198
220
"Error saving draft" : "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du brouillon",
199
221
"Draft saved" : "Brouillon sauvegardé",
200
222
"Save draft" : "Enregistrer le brouillon",
@@ -348,6 +370,7 @@
348
370
"Last week" : "Semaine dernière",
349
371
"Last month" : "Mois dernier",
350
372
"Could not open folder" : "Impossible d'ouvrir le dossier",
373
+
"Loading messages …" : "Chargement des messages …",
351
374
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger folders." : "Indexation de vos messages. Cela peut prendre un peu plus de temps pour les dossiers volumineux.",
352
375
"Choose target folder" : "Sélectionner le dossier cible",
353
376
"No more submailboxes in here" : "Plus aucun sous-dossier ici",
@@ -501,6 +524,7 @@
501
524
"Add to Contact" : "Ajouter au contact",
502
525
"New Contact" : "Nouveau contact",
503
526
"Copy to clipboard" : "Copier dans le presse-papiers",
527
+
"Contact name …" : "Nom du contact …",
504
528
"Add" : "Ajouter",
505
529
"Show less" : "Afficher moins",
506
530
"Show more" : "Afficher plus",
@@ -542,12 +566,14 @@
542
566
"Save sieve settings" : "Sauvegarder les paramètres Sieve",
543
567
"The syntax seems to be incorrect:" : "La syntaxe semble être incorrecte :",
544
568
"Save sieve script" : "Sauvegarder le script Sieve",
569
+
"Signature …" : "Signature …",
545
570
"Your signature is larger than 2 MB. This may affect the performance of your editor." : "Votre signature fait plus de 2Mo. Cela peut affecter la performance de votre éditeur.",
546
571
"Save signature" : "Enregistrer la signature",
547
572
"Place signature above quoted text" : "Placer la signature au-dessus du texte cité",
548
573
"Message source" : "Source du message",
549
574
"An error occurred, unable to rename the tag." : "Une erreur est survenue, impossible de renommer l'étiquette.",
550
575
"Edit name or color" : "Modifier le nom ou la couleur",
576
+
"Saving new tag name …" : "Enregistrement du nouveau nom de l'étiquette ...",
551
577
"Delete tag" : "Supprimer l'étiquette",
552
578
"Set tag" : "Ajouter l'étiquette",
553
579
"Unset tag" : "Supprimer l'étiquette",
@@ -557,6 +583,7 @@
557
583
"An error occurred, unable to create the tag." : "Une erreur est survenue, impossible de créer l'étiquette.",
558
584
"Add default tags" : "Ajouter les étiquettes par défaut",
559
585
"Add tag" : "Ajouter une étiquette",
586
+
"Saving tag …" : "Sauvegarde de l'étiquette en cours ...",
560
587
"Task created" : "Tâche créée",
561
588
"Could not create task" : "Impossible de créer la tâche",
562
589
"No calendars with task list support" : "Aucun calendrier compatible avec la liste de tâche",
0 commit comments