diff --git a/rdmo/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/rdmo/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index b485ce6d2a..9314931226 100644 Binary files a/rdmo/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/rdmo/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/rdmo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/rdmo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index c21205a264..37ae0c7d6b 100644 --- a/rdmo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rdmo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: RDMO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-04 11:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-28 13:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:09+0200\n" "Last-Translator: Jochen Klar \n" "Language-Team: RDMO \n" "Language: de\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: accounts/apps.py:7 msgid "Accounts" @@ -2901,9 +2901,9 @@ msgstr "von" #: projects/templates/projects/project_detail_memberships_help.html:4 msgid "" "Here you can see who can access the project and invite additional members. " -"You can use the user roles to manage which rights the benefits have. Unless " -"you are the last owner, you can leave the project with the button next to " -"your name." +"You can use the user roles to manage which rights the users have. Unless you " +"are the last owner, you can leave the project with the button next to your " +"name." msgstr "" "Hier können Sie sehen, wer auf das Projekt zugreifen kann und weitere " "Mitglieder einladen. Über die Benutzerrollen können Sie verwalten, welche " diff --git a/rdmo/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/rdmo/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index e7364b3de2..807eaae957 100644 Binary files a/rdmo/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/rdmo/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/rdmo/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/rdmo/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 1837e2b0fa..7ea29a8a7f 100644 --- a/rdmo/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rdmo/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-04 11:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-16 16:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:10+0200\n" "Last-Translator: DAVID MARTINEZ \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: accounts/apps.py:7 msgid "Accounts" @@ -2914,14 +2914,14 @@ msgstr "de" #: projects/templates/projects/project_detail_memberships_help.html:4 msgid "" "Here you can see who can access the project and invite additional members. " -"You can use the user roles to manage which rights the benefits have. Unless " -"you are the last owner, you can leave the project with the button next to " -"your name." +"You can use the user roles to manage which rights the users have. Unless you " +"are the last owner, you can leave the project with the button next to your " +"name." msgstr "" "Usted puede ver aquí quienes pueden acceder al proyecto e invitar a otros " "miembros. Puede utilizar sus roles para gestionar qué permisos tienen los " -"beneficios. Si no es usted el último propietario, puede abandonar el " -"proyecto con el botón al lado de su nombre." +"usuarios. Si no es usted el último propietario, puede abandonar el proyecto " +"con el botón al lado de su nombre." #: projects/templates/projects/project_detail_sidebar.html:17 msgid "Answer questions" diff --git a/rdmo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/rdmo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index c994f41496..1b0d36f72c 100644 Binary files a/rdmo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/rdmo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/rdmo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/rdmo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index b8051df093..c82a081336 100644 --- a/rdmo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rdmo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: RDMO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-04 11:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-16 16:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:11+0200\n" "Last-Translator: Yonny CARDENAS, Gautier DEBAECKER, Nadia LAJILI, Gino " "MARCHETTI \n" "Language-Team: RDMO \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: accounts/apps.py:7 msgid "Accounts" @@ -2928,13 +2928,13 @@ msgstr "de" #: projects/templates/projects/project_detail_memberships_help.html:4 msgid "" "Here you can see who can access the project and invite additional members. " -"You can use the user roles to manage which rights the benefits have. Unless " -"you are the last owner, you can leave the project with the button next to " -"your name." +"You can use the user roles to manage which rights the users have. Unless you " +"are the last owner, you can leave the project with the button next to your " +"name." msgstr "" "Ici, vous pouvez voir qui peut accéder au projet et inviter des membres " "complémentaires. Vous pouvez utiliser les rôles d'utilisateur pour gérer les " -"droits des bénéficiaires. À moins que vous ne soyez le dernier propriétaire, " +"droits des utilisateurs. À moins que vous ne soyez le dernier propriétaire, " "vous pouvez quitter le projet en cliquant sur le bouton à côté de votre nom." #: projects/templates/projects/project_detail_sidebar.html:17 diff --git a/rdmo/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/rdmo/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 5fcbb9e340..a97d34cdd6 100644 Binary files a/rdmo/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/rdmo/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/rdmo/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/rdmo/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 5adbf94a23..84fd0e9e2a 100644 --- a/rdmo/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rdmo/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: accounts/apps.py:7 msgid "Accounts" @@ -101,8 +101,8 @@ msgid "" "The help text to be displayed next to the input element (in the primary " "language)." msgstr "" -"Il testo di aiuto da visualizzare accanto all'elemento di input (nella " -"lingua principale)." +"Il testo di aiuto da visualizzare accanto all'elemento di input (nella lingua " +"principale)." #: accounts/models.py:57 options/models.py:211 questions/models/catalog.py:116 #: questions/models/page.py:141 questions/models/question.py:77 @@ -115,8 +115,8 @@ msgid "" "The help text to be displayed next to the input element (in the secondary " "language)." msgstr "" -"Il testo di aiuto da visualizzare accanto all'elemento di input (nella " -"lingua secondaria)." +"Il testo di aiuto da visualizzare accanto all'elemento di input (nella lingua " +"secondaria)." #: accounts/models.py:62 options/models.py:216 questions/models/catalog.py:121 #: questions/models/page.py:146 questions/models/question.py:82 @@ -129,8 +129,8 @@ msgid "" "The help text to be displayed next to the input element (in the tertiary " "language)." msgstr "" -"Il testo di aiuto da visualizzare accanto all'elemento di input (nella " -"lingua terziaria)." +"Il testo di aiuto da visualizzare accanto all'elemento di input (nella lingua " +"terziaria)." #: accounts/models.py:67 options/models.py:221 questions/models/catalog.py:126 #: questions/models/page.py:151 questions/models/question.py:87 @@ -143,8 +143,8 @@ msgid "" "The help text to be displayed next to the input element (in the quaternary " "language)." msgstr "" -"Il testo di aiuto da visualizzare accanto all'elemento di input (nella " -"lingua quaternaria)." +"Il testo di aiuto da visualizzare accanto all'elemento di input (nella lingua " +"quaternaria)." #: accounts/models.py:72 options/models.py:226 questions/models/catalog.py:131 #: questions/models/page.py:156 questions/models/question.py:92 @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Attenzione:" #: accounts/templates/account/email.html:51 msgid "" -"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add " -"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." +"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add an " +"e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." msgstr "" "Al momento non è stato configurato alcun indirizzo e-mail. Un indirizzo e-" "mail è importante per ricevere notifiche, reimpostare la password, ..." @@ -369,14 +369,13 @@ msgid "" "This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please issue a new e-mail confirmation request." msgstr "" -"Il link di conferma è scaduto. È possibile chiedere una nuova e-mail di conferma." +"Il link di conferma è scaduto. È possibile chiedere " +"una nuova e-mail di conferma." #: accounts/templates/account/login.html:6 #: accounts/templates/account/login_form.html:23 #: accounts/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14 -#: core/templates/core/base_navigation.html:124 -#: core/templates/core/home.html:57 +#: core/templates/core/base_navigation.html:124 core/templates/core/home.html:57 msgid "Login" msgstr "Accesso" @@ -428,8 +427,7 @@ msgstr "Cambio password" msgid "" "Please enter your old password, and then enter your new password twice so we " "can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Inserire la vecchia password, poi digitare due volte la nuova password." +msgstr "Inserire la vecchia password, poi digitare due volte la nuova password." #: accounts/templates/account/password_reset.html:13 msgid "" @@ -449,8 +447,8 @@ msgstr "E-mail di reimpostazione password inviata" #: accounts/templates/account/password_reset_done.html:13 msgid "" -"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " -"within a few minutes." +"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it within " +"a few minutes." msgstr "" "E-mail inviata. Contattare l'amministratore nel caso non venga ricevuta dopo " "qualche minuto." @@ -475,8 +473,8 @@ msgid "" "a>." msgstr "" "Il link di reimpostazione password è errato, probabilmente perché già " -"utilizzato. È possibile richiedere una nuova reimpostazione." +"utilizzato. È possibile richiedere una nuova " +"reimpostazione." #: accounts/templates/account/password_reset_from_key.html:18 msgid "Enter new password" @@ -589,12 +587,11 @@ msgstr "" #: accounts/templates/account/verified_email_required.html:11 msgid "" -"This part of the site requires us to verify that you are who you claim to " -"be. For this purpose, we require that you verify ownership of your e-mail " -"address." +"This part of the site requires us to verify that you are who you claim to be. " +"For this purpose, we require that you verify ownership of your e-mail address." msgstr "" -"Questa parte del sito richiede una verifica dell'identità. Per questo " -"motivo, è necessario verificare il proprio indirizzo e-mail." +"Questa parte del sito richiede una verifica dell'identità. Per questo motivo, " +"è necessario verificare il proprio indirizzo e-mail." #: accounts/templates/account/verified_email_required.html:15 msgid "" @@ -685,8 +682,8 @@ msgstr "" #: accounts/templates/profile/profile_update_form.html:33 msgid "" -"If you want to remove all your account information please proceed by " -"clicking the button below." +"If you want to remove all your account information please proceed by clicking " +"the button below." msgstr "" "Per eliminare completamente il proprio account cliccare sul bottone seguente." @@ -719,8 +716,7 @@ msgid "Remove selected account" msgstr "Rimozione dell'account selezionato" #: accounts/templates/socialaccount/connections.html:62 -msgid "" -"You currently have no social network accounts connected to this account." +msgid "You currently have no social network accounts connected to this account." msgstr "Al momento nessun account social network è collegato." #: accounts/templates/socialaccount/connections.html:69 @@ -774,8 +770,8 @@ msgstr "" #: accounts/templates/socialaccount/signup.html:9 #, python-format msgid "" -"You are about to use your %(provider_name)s account to " -"login to %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" +"You are about to use your %(provider_name)s account to login " +"to %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" msgstr "" "Verrà utilizzato %(provider_name)s per accedere a " "%(site_name)s. Per completare la connessione, compilare il seguente modulo:" @@ -785,8 +781,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: conditions/apps.py:7 conditions/models.py:90 -#: conditions/templates/conditions/export/conditions.html:6 -#: options/models.py:64 options/templates/options/export/optionset.html:29 +#: conditions/templates/conditions/export/conditions.html:6 options/models.py:64 +#: options/templates/options/export/optionset.html:29 #: questions/models/page.py:186 questions/models/question.py:222 #: questions/models/questionset.py:156 tasks/models.py:142 #: tasks/templates/tasks/export/tasks.html:48 @@ -794,10 +790,9 @@ msgid "Conditions" msgstr "Condizioni" #: conditions/models.py:35 -#: conditions/templates/conditions/export/conditions.html:15 -#: domain/models.py:15 domain/templates/domain/export/attributes.html:14 -#: options/models.py:19 options/models.py:151 -#: options/templates/options/export/option.html:5 +#: conditions/templates/conditions/export/conditions.html:15 domain/models.py:15 +#: domain/templates/domain/export/attributes.html:14 options/models.py:19 +#: options/models.py:151 options/templates/options/export/option.html:5 #: options/templates/options/export/optionset.html:5 #: questions/models/catalog.py:36 questions/models/page.py:35 #: questions/models/question.py:27 questions/models/questionset.py:30 @@ -815,8 +810,7 @@ msgstr "URI" #: conditions/models.py:36 msgid "The Uniform Resource Identifier of this condition (auto-generated)." msgstr "" -"L'Uniform Resource Identifier di questa condizione (generato " -"automaticamente)." +"L'Uniform Resource Identifier di questa condizione (generato automaticamente)." #: conditions/models.py:40 domain/models.py:20 options/models.py:24 #: options/models.py:156 questions/models/catalog.py:41 @@ -842,11 +836,10 @@ msgid "The path for the URI of this condition." msgstr "Il percorso dell'URI di questa condizione." #: conditions/models.py:50 -#: conditions/templates/conditions/export/conditions.html:21 -#: domain/models.py:35 options/models.py:34 options/models.py:166 -#: questions/models/catalog.py:51 questions/models/page.py:50 -#: questions/models/question.py:42 questions/models/questionset.py:45 -#: questions/models/section.py:49 +#: conditions/templates/conditions/export/conditions.html:21 domain/models.py:35 +#: options/models.py:34 options/models.py:166 questions/models/catalog.py:51 +#: questions/models/page.py:50 questions/models/question.py:42 +#: questions/models/questionset.py:45 questions/models/section.py:49 #: questions/templates/questions/export/catalog.html:12 #: questions/templates/questions/export/page.html:12 #: questions/templates/questions/export/question.html:14 @@ -915,8 +908,8 @@ msgid "" "If using a regular value, the text value this condition is checking against " "(for boolean values use 1 and 0)." msgstr "" -"Se viene usato un valore regolare, il testo sul quale questa condizione " -"verrà eseguita (per valori booleani utilizzare 1 e 0)." +"Se viene usato un valore regolare, il testo sul quale questa condizione verrà " +"eseguita (per valori booleani utilizzare 1 e 0)." #: conditions/models.py:83 msgid "Target (Option)" @@ -924,11 +917,11 @@ msgstr "Obiettivo (Opzione)" #: conditions/models.py:84 msgid "" -"If using a value pointing to an option, the option this condition is " -"checking against." +"If using a value pointing to an option, the option this condition is checking " +"against." msgstr "" -"Se viene usato un valore che punta ad un'opzione, l'opzione sulla quale " -"viene validata questa condizione." +"Se viene usato un valore che punta ad un'opzione, l'opzione sulla quale viene " +"validata questa condizione." #: conditions/models.py:89 msgid "Condition" @@ -1165,8 +1158,7 @@ msgid "Update e-mail" msgstr "Aggiorna e-mail" #: core/templates/core/bootstrap_form_field.html:69 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Tenere premuto “Control”, o “Command” su Mac, per selezionarne più di uno." @@ -1260,8 +1252,7 @@ msgid "This XML does not contain RDMO content." msgstr "Questo XML non contiene dati RDMO." #: core/xml.py:60 -msgid "" -"The \"required\" attribute in this RDMO XML file is not a valid version." +msgid "The \"required\" attribute in this RDMO XML file is not a valid version." msgstr "" "L'attributo “required” in questo file XML RDMO non è una versione valida." @@ -1647,8 +1638,7 @@ msgstr "Visualizza il testo (terziario)" #: options/models.py:267 msgid "The view text for this option (in the tertiary language)." -msgstr "" -"Il testo di visualizzazione di questa opzione (nella lingua terziaria)." +msgstr "Il testo di visualizzazione di questa opzione (nella lingua terziaria)." #: options/models.py:271 msgid "View text (quaternary)" @@ -1750,9 +1740,9 @@ msgid "" "these overlays will no longer be displayed. Please click the button below if " "you want to go through the tutorials again." msgstr "" -"RDMO usa gli overlay per introdurre le sue funzionalità ai nuovi utenti. " -"Dopo di che, questi overlay non saranno più visualizzati. Per favore clicca " -"il pulsante qui sotto se vuoi rivedere i tutorial." +"RDMO usa gli overlay per introdurre le sue funzionalità ai nuovi utenti. Dopo " +"di che, questi overlay non saranno più visualizzati. Per favore clicca il " +"pulsante qui sotto se vuoi rivedere i tutorial." #: overlays/templates/overlays/reset_overlays.html:15 msgid "Reset overlays" @@ -1903,8 +1893,8 @@ msgstr "C'è stato un errore nell'importazione." #: projects/mixins.py:97 msgid "" -"There has been an error with your import. No uploaded or retrieved file " -"could be found." +"There has been an error with your import. No uploaded or retrieved file could " +"be found." msgstr "" "C'è stato un errore con la tua importazione. Nessun file caricato o " "recuperato è stato trovato." @@ -1989,10 +1979,8 @@ msgid "Secret" msgstr "Segreto" #: projects/models/integration.py:76 -msgid "" -"Designates whether this integration option is hidden from regular users." -msgstr "" -"Indica se questa opzione di integrazione è nascosta gli utenti normali." +msgid "Designates whether this integration option is hidden from regular users." +msgstr "Indica se questa opzione di integrazione è nascosta gli utenti normali." #: projects/models/integration.py:81 msgid "Integration option" @@ -2060,8 +2048,7 @@ msgid "The project for this issue." msgstr "Il progetto per questa discussione." #: projects/models/issue.py:31 projects/templates/projects/issue_detail.html:15 -#: projects/templates/projects/project_detail_issues.html:19 -#: tasks/models.py:155 +#: projects/templates/projects/project_detail_issues.html:19 tasks/models.py:155 msgid "Task" msgstr "Attività" @@ -2272,8 +2259,8 @@ msgid "" "Indicates if this value was entered as part of a set (important for " "conditions)." msgstr "" -"Indica se questo valore è stato inserito come parte di un insieme " -"(importante per le condizioni)." +"Indica se questo valore è stato inserito come parte di un insieme (importante " +"per le condizioni)." #: projects/models/value.py:64 msgid "Collection index" @@ -2489,8 +2476,8 @@ msgstr "%(user_full_name)s ha contattato l'assistenza per “%(project_title)s #: projects/templates/projects/email/project_invite_message.txt:3 #, python-format msgid "" -"You are receiving this e-mail because you have been invited to collaborate " -"on the project \"%(project_title)s\" by %(user_full_name)s." +"You are receiving this e-mail because you have been invited to collaborate on " +"the project \"%(project_title)s\" by %(user_full_name)s." msgstr "" "Stai ricevendo questa e-mail perché sei stato invitato a collaborare al " "progetto \"%(project_title)s\" da %(user_full_name)s." @@ -2640,8 +2627,7 @@ msgstr "" #: projects/templates/projects/issue_send_message.txt:13 #, python-format msgid "This message was generated using %(site_name)s at %(site_url)s." -msgstr "" -"Questo messaggio è stato generato tramite %(site_name)s a %(site_url)s." +msgstr "Questo messaggio è stato generato tramite %(site_name)s a %(site_url)s." #: projects/templates/projects/issue_send_sidebar.html:3 #: projects/templates/projects/project_answers.html:54 @@ -2678,8 +2664,8 @@ msgstr "Invitare un membro al progetto" msgid "" "You can invite a new member to this project and assign one of the following " "roles: Guest (who can only read), Author (who can answer " -"questions), Manager (who can additionally create snapshots, export " -"the project, import values, and update the project settings) or Owner " +"questions), Manager (who can additionally create snapshots, export the " +"project, import values, and update the project settings) or Owner " "(like you)." msgstr "" "Puoi invitare un nuovo membro a questo progetto e assegnargli uno dei " @@ -2883,12 +2869,12 @@ msgstr "di" #: projects/templates/projects/project_detail_memberships_help.html:4 msgid "" "Here you can see who can access the project and invite additional members. " -"You can use the user roles to manage which rights the benefits have. Unless " -"you are the last owner, you can leave the project with the button next to " -"your name." +"You can use the user roles to manage which rights the users have. Unless you " +"are the last owner, you can leave the project with the button next to your " +"name." msgstr "" "Qui puoi vedere chi può accedere al progetto e invitare altri membri. Puoi " -"usare i ruoli utente per gestire quali diritti hanno i benefici. A meno che " +"usare i ruoli utente per gestire quali privilegi hanno gli utenti. A meno che " "tu non sia l'ultimo proprietario, puoi lasciare il progetto con il pulsante " "accanto al tuo nome." @@ -3060,8 +3046,8 @@ msgstr "Crea progetto" #: projects/templates/projects/project_form_visibility.html:16 msgid "" "Projects can be made visible to all users, for example to be used as a " -"template. When a project is made visible, users can access it as if they " -"were in the guest role." +"template. When a project is made visible, users can access it as if they were " +"in the guest role." msgstr "" "I progetti possono essere resi visibili a tutti gli utenti, ad esempio per " "essere utilizzati come modello. Quando un progetto viene reso visibile, gli " @@ -3129,8 +3115,7 @@ msgid "" "button and remove them using the blue cross (×)." msgstr "" "Inserire le voci blocco per blocco. È possibile aggiungere blocchi " -"utilizzando il pulsante verde e rimuoverli utilizzando la croce blu " -"(×)." +"utilizzando il pulsante verde e rimuoverli utilizzando la croce blu (×)." #: projects/templates/projects/project_interview_add_value_help.html:4 msgid "" @@ -3230,8 +3215,8 @@ msgstr "Crea nuova istantanea" #: projects/templates/projects/snapshot_rollback.html:10 #, python-format msgid "" -"You are about to reset all values to the snapshot %(title)s. All newer values will be deleted." +"You are about to reset all values to the snapshot %(title)s. " +"All newer values will be deleted." msgstr "" "Tutti i valori dell'istantanea %(title)s stanno per essere " "resettati. Tutti i nuovi valori verranno cancellati." @@ -3266,8 +3251,8 @@ msgid "" "An existing value for this attribute/set_prefix/set_index/collection_index " "was found." msgstr "" -"È stato trovato un valore esistente per questo attributo/set_prefix/" -"set_index/collection_index." +"È stato trovato un valore esistente per questo attributo/set_prefix/set_index/" +"collection_index." #: projects/validators.py:92 msgid "The file quota for this project has been reached." @@ -3814,8 +3799,7 @@ msgstr "ID esterno predefinito" #: questions/models/question.py:153 msgid "" -"The default external id for this question. To be used with dynamic " -"optionsets." +"The default external id for this question. To be used with dynamic optionsets." msgstr "" "L'id esterno predefinito per questa domanda. Da usare con i set di opzioni " "dinamiche." @@ -3920,11 +3904,9 @@ msgid "Additional internal information about this question set." msgstr "Ulteriori informazioni interne su questo set di domande." #: questions/models/questionset.py:51 -msgid "" -"Designates whether this question set (and its questions) can be changed." +msgid "Designates whether this question set (and its questions) can be changed." msgstr "" -"Indica se questo set di domande (e le relative domande) può essere " -"modificato." +"Indica se questo set di domande (e le relative domande) può essere modificato." #: questions/models/questionset.py:57 msgid "The attribute this question set belongs to." @@ -4082,16 +4064,16 @@ msgid "" "The short title for this section (in the primary language), used in the " "navigation." msgstr "" -"Il titolo breve di questa sezione (nella lingua principale), utilizzato " -"nella navigazione." +"Il titolo breve di questa sezione (nella lingua principale), utilizzato nella " +"navigazione." #: questions/models/section.py:100 msgid "" "The short title for this section (in the secondary language), used in the " "navigation." msgstr "" -"Il titolo breve di questa sezione (nella lingua secondaria), utilizzato " -"nella navigazione." +"Il titolo breve di questa sezione (nella lingua secondaria), utilizzato nella " +"navigazione." #: questions/models/section.py:105 msgid "" @@ -4114,8 +4096,8 @@ msgid "" "The short title for this section (in the quinary language), used in the " "navigation." msgstr "" -"Il titolo breve di questa sezione (nel linguaggio quinario), utilizzato " -"nella navigazione." +"Il titolo breve di questa sezione (nel linguaggio quinario), utilizzato nella " +"navigazione." #: questions/models/section.py:120 #: questions/templates/questions/export/section.html:3 @@ -4123,8 +4105,7 @@ msgid "Section" msgstr "Sezione" #: questions/serializers/v1/question.py:116 -msgid "" -"If the \"Checkboxes\" widget is used, \"is_collection\" must be checked." +msgid "If the \"Checkboxes\" widget is used, \"is_collection\" must be checked." msgstr "" "Se si utilizza il widget \"Caselle di controllo\", \"is_collection\" deve " "essere selezionato." @@ -4234,8 +4215,8 @@ msgstr "La posizione di questo compito negli elenchi." #: tasks/models.py:51 msgid "" -"The catalogs this task can be used with. An empty list implies that this " -"task can be used with every catalog." +"The catalogs this task can be used with. An empty list implies that this task " +"can be used with every catalog." msgstr "" "I cataloghi per i quali questa attività può essere utilizzata. Una lista " "vuota significa che questa attività può essere usata con tutti i cataloghi." @@ -4308,9 +4289,8 @@ msgstr "Attributo data di fine" #: tasks/models.py:127 msgid "" -"The attribute that is setting the end date for this task (optional, if no " -"end date attribute is given, the start date attribute sets also the end " -"date)." +"The attribute that is setting the end date for this task (optional, if no end " +"date attribute is given, the start date attribute sets also the end date)." msgstr "" "L'attributo che imposta la data di fine per questa attività (opzionale; se " "non impostato, la data di inizio imposta anche la data di fine)." @@ -4366,8 +4346,8 @@ msgstr "La posizione di questa vista negli elenchi." #: views/models.py:53 msgid "" -"The catalogs this view can be used with. An empty list implies that this " -"view can be used with every catalog." +"The catalogs this view can be used with. An empty list implies that this view " +"can be used with every catalog." msgstr "" "I cataloghi per i quali questa vista può essere utilizzata. Una lista vuota " "significa che questa vista può essere usata con tutti i cataloghi." @@ -4379,8 +4359,7 @@ msgstr "Il sito a cui appartiene questa vista (per setup multi sito)." #: views/models.py:64 msgid "The sites that can edit this view (in a multi site setup)." msgstr "" -"I siti che possono modificare questa vista (in una configurazione multi-" -"sito)." +"I siti che possono modificare questa vista (in una configurazione multi-sito)." #: views/models.py:69 msgid "The groups for which this view is active." @@ -4536,8 +4515,7 @@ msgstr "Raccolta" #~ msgid "Using the navigation will save your input." #~ msgstr "L'uso della navigazione salverà il tuo input." -#~ msgid "" -#~ "Please note that using the navigation will discard any unsaved input." +#~ msgid "Please note that using the navigation will discard any unsaved input." #~ msgstr "" #~ "Si prega di notare che l'utilizzo della navigazione eliminerà qualsiasi " #~ "input non salvato." @@ -4605,8 +4583,7 @@ msgstr "Raccolta" #~ msgid "" #~ "%(number_of_filtered_projects)s of %(number_of_projects)s projects shown" #~ msgstr "" -#~ "%(number_of_filtered_projects)s di %(number_of_projects)s progetti " -#~ "mostrati" +#~ "%(number_of_filtered_projects)s di %(number_of_projects)s progetti mostrati" #~ msgid "Import existing project" #~ msgstr "Importazione di un progetto esistente" @@ -4658,9 +4635,8 @@ msgstr "Raccolta" #, python-brace-format #~ msgid "" -#~ "This integration allow the creation of issues in arbitrary repositories " -#~ "on {self.gitlab_url}. The upload of attachments is not supported by " -#~ "GitLab." +#~ "This integration allow the creation of issues in arbitrary repositories on " +#~ "{self.gitlab_url}. The upload of attachments is not supported by GitLab." #~ msgstr "" #~ "Questa integrazione consente la creazione di problemi in repository " #~ "arbitrari su {self.gitlab_url}. Il caricamento di allegati non è " @@ -4694,8 +4670,8 @@ msgstr "Raccolta" #~ "Entries with might be skipped based on your input." #~ msgstr "" -#~ "Le voci con potrebbero essere saltate in base al tuo input." +#~ "Le voci con potrebbero essere saltate in base al tuo input." #, python-format #~ msgid "Update %(name)s" @@ -4749,18 +4725,15 @@ msgstr "Raccolta" #~ msgstr "" #~ "Il nome plurale visualizzato per questa domanda nella seconda lingua." -#~ msgid "" -#~ "The plural name displayed for this question in the tertiary language." +#~ msgid "The plural name displayed for this question in the tertiary language." #~ msgstr "Il nome plurale visualizzato per questa domanda nella terza lingua." #~ msgid "" #~ "The plural name displayed for this question in the quaternary language." -#~ msgstr "" -#~ "Il nome plurale visualizzato per questa domanda nella quarta lingua." +#~ msgstr "Il nome plurale visualizzato per questa domanda nella quarta lingua." #~ msgid "The plural name displayed for this question in the quinary language." -#~ msgstr "" -#~ "Il nome plurale visualizzato per questa domanda nella quinta lingua." +#~ msgstr "Il nome plurale visualizzato per questa domanda nella quinta lingua." #~ msgid "" #~ "The plural name displayed for this question set in the primary language." @@ -4781,8 +4754,7 @@ msgstr "Raccolta" #~ "terziaria." #~ msgid "" -#~ "The plural name displayed for this question set in the quaternary " -#~ "language." +#~ "The plural name displayed for this question set in the quaternary language." #~ msgstr "" #~ "Il nome plurale visualizzato per questo set di domande nella lingua " #~ "quaternaria." diff --git a/rdmo/projects/templates/projects/project_detail_memberships_help.html b/rdmo/projects/templates/projects/project_detail_memberships_help.html index b4b3d701e4..b7a2eb79e9 100644 --- a/rdmo/projects/templates/projects/project_detail_memberships_help.html +++ b/rdmo/projects/templates/projects/project_detail_memberships_help.html @@ -2,6 +2,6 @@

{% blocktrans trimmed %} - Here you can see who can access the project and invite additional members. You can use the user roles to manage which rights the benefits have. Unless you are the last owner, you can leave the project with the button next to your name. + Here you can see who can access the project and invite additional members. You can use the user roles to manage which rights the users have. Unless you are the last owner, you can leave the project with the button next to your name. {% endblocktrans %}