You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
#. * xref:index-webui-branding-2019.adoc[What is SUSE Multi-Linux Manager?]
21
+
#. * xref:common_gfdl1.2_i.adoc[License]
20
22
#. type: Title =
21
23
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:1
22
24
#, no-wrap
23
-
msgid"Index"
24
-
msgstr""
25
+
msgid"{productname} Documentation"
26
+
msgstr"Dokumentace k {productname}"
25
27
26
28
#. type: Plain text
27
29
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:2
@@ -36,31 +38,21 @@ msgstr ""
36
38
37
39
#. type: delimited block =
38
40
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:4
39
-
msgid"We are currently in the process of updating and enhancing the [.currentrel]**{productnumber}** documentation. Please note that this documentation is currently in **draft** form and should be considered a work in progress (WIP)."
40
-
msgstr""
41
-
42
-
#. type: delimited block =
43
-
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:5
44
-
msgid"The final release of version 5.1 is expected mid 2025. Until then, content may evolve, and certain sections may be incomplete or subject to change."
45
-
msgstr""
46
-
47
-
#. type: delimited block =
48
-
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:6
49
41
msgid"Your Feedback Matters: We welcome and appreciate your feedback. If you encounter unclear information, gaps in coverage, or have suggestions for improvement, please let us know. Your input is invaluable in helping us deliver accurate and useful documentation."
#. [#salt.gloss] may be used to create a tooltip for a glossary term: see branding/supplemental-ui/mlm/mlmcom/partials/footer-scripts.hbs
83
75
#. type: Plain text
84
-
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:12
76
+
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:10
85
77
#,fuzzy
86
78
#| msgid "{productname} is a solution for organizations that require robust control over maintenance and package deployment on their servers. {productname} enables you to manage large sets of Linux systems and keep them up-to-date, with automated software management, asset management, and system provisioning. {productname} allows you to maintain a high level of security while effectively managing system life-cycle requirements."
87
79
msgid"{productname} is a solution for organizations that require robust control over maintenance and package deployment on their servers. It enables you to manage large sets of Linux systems and keep them up-to-date, with automated software management, asset management, and system provisioning. It also allows you to maintain a high level of security while effectively managing system life-cycle requirements."
88
80
msgstr"{productname} je řešení pro organizace, které vyžadují robustní řízení údržby a nasazení balíčků na svých serverech. {productname} umožňuje spravovat rozsáhlé sady systémů Linuxu a udržet je aktualizované, s automatizovanou správou softwaru, správou aktiv a budováním infrastruktury IT. {productname} umožňuje udržovat vysokou úroveň bezpečnosti při efektivním řízení požadavků životního cyklu systému."
89
81
90
82
#. type: Plain text
91
-
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:13
83
+
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:11
92
84
#,fuzzy
93
85
#| msgid "{productname} uses Salt to provide event-driven configuration and management control. The Salt-master orchestrates tens of thousands of Salt clients ({productname} Clients) using remote execution."
94
86
msgid"{productname} uses {salt} to provide event-driven configuration and management control. The Salt-master orchestrates tens of thousands of {salt} clients ({productname} clients) using remote execution."
95
87
msgstr"{productname} Používá Salt pro poskytování konfigurace řízené událostmi a řízení správy. Salt-master obsluhuje desítky tisíc klientů Salt (klientů {productname}) pomocí spouštění na dálku."
96
88
97
89
#. type: Plain text
98
-
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:14
90
+
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:12
99
91
#,fuzzy
100
92
#| msgid "{productname} offers seamless management of {sle}, {opensuse}, {rhel}, {centos}, {oracle}, {ubuntu}, {debian}, {amazon}, and {almalinux} client systems. They can be on-premise, or on public cloud, private cloud, hybrid cloud or even multi-cloud environments."
101
93
msgid"{productname} offers seamless management of {sle}, {opensuse}, {rhel}, {centos}, {oracle}, {ubuntu}, {debian}, {amazon}, {almalinux}, and {raspberrypios} client systems. They can be on-premise, or on public cloud, private cloud, hybrid cloud or even multi-cloud environments."
102
94
msgstr"{productname} nabízí bezproblémovou správu klientských systémů {sle}, {opensuse}, {rhel}, {centos}, {oracle}, {ubuntu}, {debian}, {amazon} a {almalinux}. Ty mohou být on-premise (na vlastněném HW, který je i s OS ve vlastní správě), nebo ve veřejném cloudu, soukromém cloudu, hybridním cloudu nebo dokonce i ve více-cloudovém prostředí."
#| msgid "The following documentation is available for {productname} version {productnumber}."
115
107
msgid"The following documentation for {productname} version {productnumber} is available in PDF format for easy download and reference."
116
108
msgstr"Pro {productname} verze {productnumber} je k dispozici následující dokumentace."
117
109
118
110
#. type: Plain text
119
-
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:17
111
+
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:15
120
112
#,fuzzy
121
113
#| msgid "Download All PDFs icon:caret-right[] icon:file-archive[link=\"../susemanager-docs_en-pdf.zip\"]"
122
114
msgid"Download the complete set of PDFs icon:caret-right[] icon:file-archive[link=\"../suse-multi-linux-manager-docs_en-pdf.zip\"]"
123
115
msgstr"Stáhnout všechna PDF icon:caret-right[] icon:file-archive[link=\"../susemanager-docs_en-pdf.zip\"]"
124
116
125
117
#. type: delimited block =
126
-
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:18
118
+
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:16
127
119
#,fuzzy
128
120
#| msgid "{productname} documentation is available in several locations and formats. For the most up-to-date version of this documentation, see https://documentation.suse.com/suma/."
129
121
msgid"{productname} documentation is available in several locations and formats. For the most up-to-date version of this documentation, see link:https://documentation.suse.com/[SUSE Multi-Linux Manager]."
130
122
msgstr"Dokumentace k {productname} je na několika místech a formátech. Aktuální verzi této dokumentace najdete na https://documentation.suse.com/suma/."
131
123
132
124
#. type: Plain text
133
-
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:21
125
+
#:modules/ROOT/pages/index.adoc:19
134
126
#,fuzzy
135
127
#| msgid "Download All PDFs icon:caret-right[] icon:file-archive[link=\"../susemanager-docs_en-pdf.zip\"]"
136
128
msgid"Download the complete set of PDFs icon:caret-right[] icon:file-archive[link=\"../uyuni-docs_en-pdf.zip\"]"
137
129
msgstr"Stáhnout všechna PDF icon:caret-right[] icon:file-archive[link=\"../susemanager-docs_en-pdf.zip\"]"
138
130
139
-
#, no-wrap
140
-
#~ msgid "{productname} Documentation"
141
-
#~ msgstr "Dokumentace k {productname}"
142
-
143
131
#,fuzzy, no-wrap
144
132
#~| msgid ""
145
133
#~| "| View HTML | View PDF | View HTML | View PDF\n"
0 commit comments