@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Vim 7.4\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2016-01-28 06:16+0900\n "
14- "PO-Revision-Date : 2016-01-28 06:25 +0900\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2016-01-28 23:30 +0900\n "
1515"
Last-Translator :
MURAOKA Taro <[email protected] >\n "
1616"Language-Team : vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n "
1717"Language : Japanese\n "
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
38163816"\n"
38173817"(1) 別のプログラムが同じファイルを編集しているかもしれません.\n"
38183818" この場合には, 変更をしてしまうと1つのファイルに対して異なる2つの\n"
3819- " インスタンスができてしまうので, そうしないように気を付けてください .\n"
3819+ " インスタンスができてしまうので, そうしないように気をつけてください .\n"
38203820
38213821msgid " Quit, or continue with caution.\n"
38223822msgstr " 終了するか, 注意しながら続けてください.\n"
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr ""
48734873"択されます。"
48744874
48754875msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
4876- msgstr "次のパターンのためにバックトラッキング正規表現エンジンに切り替えます: "
4876+ msgstr "次のパターンにバックトラッキング RE エンジンを適用します: %s "
48774877
48784878msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
48794879msgstr "E865: (NFA) 期待より早く正規表現の終端に到達しました"
@@ -6203,19 +6203,19 @@ msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
62036203msgstr "詳細な情報は :help cp-default<Enter>"
62046204
62056205msgid "menu Help->Orphans for information "
6206- msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→ 孤児 を参照して下さい "
6206+ msgstr "詳細はメニューの ヘルプ-> 孤児 を参照して下さい "
62076207
62086208msgid "Running modeless, typed text is inserted"
62096209msgstr "モード無で実行中, タイプした文字が挿入されます"
62106210
62116211msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
6212- msgstr "メニューの 編集→ 全体設定→ 挿入(初心者)モード切替 "
6212+ msgstr "メニューの 編集-> 全体設定-> 挿入(初心者)モード切替 "
62136213
62146214msgid " for two modes "
62156215msgstr " でモード有に "
62166216
62176217msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
6218- msgstr "メニューの 編集→ 全体設定→ Vi互換モード切替 "
6218+ msgstr "メニューの 編集-> 全体設定-> Vi互換モード切替 "
62196219
62206220msgid " for Vim defaults "
62216221msgstr " でVimとして動作 "
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgid "type :help register<Enter> for information "
62336233msgstr "詳細な情報は :help register<Enter> "
62346234
62356235msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
6236- msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→ スポンサー/登録 を参照して下さい"
6236+ msgstr "詳細はメニューの ヘルプ-> スポンサー/登録 を参照して下さい"
62376237
62386238msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
62396239msgstr " 警告: Windows 95/98/Me を検出 "
0 commit comments