6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : \n "
9
- "PO-Revision-Date : 2024-12-28 21:54 +0000\n "
10
- "Last-Translator : Andrés Martínez <sitoxplex@gmail .com>\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2024-12-29 22:00 +0000\n "
10
+ "Last-Translator : Adrià Vilanova Martínez <me@avm99963 .com>\n "
11
11
"Language-Team : Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/ "
12
12
"translations/ca/>\n "
13
13
"Language : ca\n "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
91
91
"arguments."
92
92
msgstr ""
93
93
"Safe Eyes s'està executant sense un servidor RPC. Engegueu-lo per usar els "
94
- "arguments de la línia de comandaments ."
94
+ "arguments de la línia d'ordres ."
95
95
96
96
# About dialog
97
97
msgid "Close"
@@ -169,7 +169,9 @@ msgstr "Empra el servidor RPC per a rebre els comandaments del temps d'execució
169
169
170
170
# Settings dialog
171
171
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
172
- msgstr "Sense el servidor RPC, és possible que els comandaments no funcionen"
172
+ msgstr ""
173
+ "Sense el servidor RPC, és possible que les ordres a la línia d'ordres no "
174
+ "funcionin"
173
175
174
176
# Settings dialog
175
177
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
@@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "Restablir"
184
186
# Settings dialog
185
187
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
186
188
msgstr ""
187
- "De veritat que voleu restablir les preferències als valors per defecte?"
189
+ "Esteu segurs que voleu restablir les preferències als valors per defecte?"
188
190
189
191
# Settings dialog
190
192
msgid "Options"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Esborra"
204
206
205
207
# Settings dialog
206
208
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
207
- msgstr "De veritat que voleu suprimir aquesta pausa?"
209
+ msgstr "Esteu segurs que voleu suprimir aquesta pausa?"
208
210
209
211
# Settings dialog
210
212
msgid "You can't undo this action."
@@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "Instal·leu el mòdul de Python '%s'"
287
289
# Settings dialog
288
290
#, python-format
289
291
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
290
- msgstr "Instal·leu la ferramenta de la línia de comandament '%s'"
292
+ msgstr "Instal·leu l'eina de línia d'ordres '%s'"
291
293
292
294
# Settings dialog
293
295
msgid "Invalid cron expression '%s'"
@@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "Interromp aquestes finestres independentment del seu estat"
348
350
349
351
# plugin/donotdisturb
350
352
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
351
- msgstr "Canviar les finestres interruptibles al mode normal"
353
+ msgstr "Canvieu les finestres interruptibles al mode normal"
352
354
353
355
# plugin/donotdisturb
354
356
msgid "Do not disturb while on battery"
@@ -377,12 +379,12 @@ msgstr "Mostra una notificació del sistema abans de les pauses"
377
379
# plugin/notification
378
380
#, python-format
379
381
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
380
- msgstr "Preparat per a una pausa breu en %s segons"
382
+ msgstr "Prepareu-vos per a una pausa breu en %s segons"
381
383
382
384
# plugin/notification
383
385
#, python-format
384
386
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
385
- msgstr "Preparat per a una pausa llarga en %s segons"
387
+ msgstr "Prepareu-vos per a una pausa llarga en %s segons"
386
388
387
389
# plugin/screensaver
388
390
msgid "Screensaver"
@@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "Permet desactivar Safe Eyes"
446
448
447
449
#: plugins/trayicon
448
450
msgid "About"
449
- msgstr "En quant a"
451
+ msgstr "Quant a"
450
452
451
453
#: plugins/trayicon
452
454
msgid "Disable Safe Eyes"
0 commit comments