Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
70 changes: 35 additions & 35 deletions po/ko.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "튜플"
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/iteration.md
#, fuzzy
msgid "Array Iteration"
msgstr "배열 반복"
msgstr "배열 순회"

#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/destructuring.md
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "허상(dangling) 참조"
#: src/SUMMARY.md src/references/exercise.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: Geometry"
msgstr "연습문제: 도형"
msgstr "연습문제: 기하"

#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types.md
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "흐름 제어"

#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching/exercise.md
msgid "Exercise: Expression Evaluation"
msgstr "연습문제: 표현식 평가"
msgstr "연습문제: 수식 계산"

#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits.md
msgid "Methods and Traits"
Expand Down Expand Up @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "트레잇 상속하기"
#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: Generic Logger"
msgstr "연습문제: 일반 `min`"
msgstr "연습문제: 범용 로거"

#: src/SUMMARY.md src/generics.md
msgid "Generics"
Expand Down Expand Up @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "트레잇 구현하기(`impl Trait`)"
#: src/SUMMARY.md src/generics/exercise.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: Generic `min`"
msgstr "연습문제: 일반 `min`"
msgstr "연습문제: 범용 `min`"

#: src/SUMMARY.md
msgid "Day 2: Afternoon"
Expand All @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "2일차 오후"
#: src/SUMMARY.md src/std-types.md
#, fuzzy
msgid "Standard Library Types"
msgstr "표준 라이브러리"
msgstr "표준 라이브러리 타입"

#: src/SUMMARY.md src/std-types/std.md
msgid "Standard Library"
Expand Down Expand Up @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "연습문제: 카운터"
#: src/SUMMARY.md src/std-traits.md
#, fuzzy
msgid "Standard Library Traits"
msgstr "표준 라이브러리"
msgstr "표준 라이브러리 트레잇"

#: src/SUMMARY.md src/std-traits/comparisons.md src/async.md
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "클로저(Closure)"
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/exercise.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: ROT13"
msgstr "연습문제: 바이너리 트리"
msgstr "연습문제: ROT13"

#: src/SUMMARY.md
msgid "Day 3: Morning"
Expand Down Expand Up @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Drop"
#: src/SUMMARY.md src/memory-management/exercise.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: Builder Type"
msgstr "연습문제: 빌드 타입"
msgstr "연습문제: Builder 타입"

#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers.md
msgid "Smart Pointers"
Expand Down Expand Up @@ -505,17 +505,17 @@ msgstr "3일차 오후"

#: src/SUMMARY.md src/borrowing.md
msgid "Borrowing"
msgstr "빌림"
msgstr "대여"

#: src/SUMMARY.md src/borrowing/shared.md
#, fuzzy
msgid "Borrowing a Value"
msgstr "빌림"
msgstr "값 대여"

#: src/SUMMARY.md src/borrowing/borrowck.md
#, fuzzy
msgid "Borrow Checking"
msgstr "빌림"
msgstr "대여 검증"

#: src/SUMMARY.md src/borrowing/interior-mutability.md
#, fuzzy
Expand All @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "상호운용성"
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/exercise.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: Health Statistics"
msgstr "연습문제: 엘리베이터 이벤트"
msgstr "연습문제: 건강검진"

#: src/SUMMARY.md src/slices-and-lifetimes.md
#, fuzzy
msgid "Slices and Lifetimes"
msgstr "수명"
msgstr "슬라이스와 수명"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
Expand All @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "슬라이스"
#: src/SUMMARY.md src/slices-and-lifetimes/str.md
#, fuzzy
msgid "String References"
msgstr "허상(dangling) 참조"
msgstr "문자열 레퍼런스"

#: src/SUMMARY.md src/slices-and-lifetimes/lifetime-annotations.md
#, fuzzy
Expand All @@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "함수 호출에서의 수명"
#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Lifetime Elision"
msgstr "수명"
msgstr "수명 표기의 생략"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Struct Lifetimes"
msgstr "수명"
msgstr "구조체의 수명"

#: src/SUMMARY.md src/slices-and-lifetimes/exercise.md
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "FromIterator"
#: src/SUMMARY.md src/iterators/exercise.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: Iterator Method Chaining"
msgstr "연습문제: 반복자 메서드 체이닝"
msgstr "연습문제: Iterator 메서드 체이닝"

#: src/SUMMARY.md src/modules.md src/modules/modules.md
msgid "Modules"
Expand All @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "`use`, `super`, `self`"
#: src/SUMMARY.md src/modules/exercise.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: Modules for a GUI Library"
msgstr "연습문제: GUI 라이브러리 모듈"
msgstr "연습문제: GUI 라이브러리 모듈 만들기"

#: src/SUMMARY.md src/testing.md src/chromium/testing.md
msgid "Testing"
Expand All @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "테스트 모듈"
#: src/SUMMARY.md src/testing/other.md
#, fuzzy
msgid "Other Types of Tests"
msgstr "다른 프로젝트"
msgstr "다른 테스트 프로젝트 타입"

#: src/SUMMARY.md src/testing/lints.md
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "묵시적 형변환"
#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "`Error` Trait"
msgstr "`Error`"
msgstr "`Error` 트레잇"

#: src/SUMMARY.md src/error-handling/thiserror-and-anyhow.md
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -741,12 +741,12 @@ msgstr "AIDL 인터페이스"

#: src/SUMMARY.md
msgid "Service API"
msgstr ""
msgstr "서비스 API"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "AIDL 서버"
msgstr "AIDL 서비스"

#: src/SUMMARY.md
msgid "Server"
Expand All @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "API 수정"
#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Updating Implementations"
msgstr "서비스 구현"
msgstr "구헌체 업데이트"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "AIDL Types"
msgstr "타입"
msgstr "AIDL 타입"

#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/primitives.md
msgid "Primitive Types"
msgstr ""
msgstr "원시 타입"

#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/arrays.md
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "C++와의 상호운용성"
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/bridge.md
#, fuzzy
msgid "The Bridge Module"
msgstr "테스트 모듈"
msgstr "브리지 모듈"

#: src/SUMMARY.md
msgid "Rust Bridge"
Expand All @@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "공유 Enum"
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/rust-result.md
#, fuzzy
msgid "Rust Error Handling"
msgstr "오류처리"
msgstr "Rust 오류처리"

#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md
#, fuzzy
msgid "C++ Error Handling"
msgstr "오류처리"
msgstr "C++ 오류처리"

#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md
msgid "Additional Types"
Expand Down Expand Up @@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "정책"
#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Unsafe Code"
msgstr "안전하지 않은 러스트"
msgstr "안전하지 않은 코드"

#: src/SUMMARY.md src/chromium/build-rules/depending.md
#, fuzzy
msgid "Depending on Rust Code from Chromium C++"
msgstr "Chromium C++Rust 코드에 의존"
msgstr "Chromium C++에 의존하는 Rust 코드"

#: src/SUMMARY.md src/chromium/build-rules/vscode.md
#, fuzzy
Expand All @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp.md
#, fuzzy
msgid "Interoperability with C++"
msgstr "C와의 상호운용성"
msgstr "C++와의 상호운용성"

#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/example-bindings.md
#, fuzzy
Expand All @@ -955,17 +955,17 @@ msgstr "CXX 제한사항"
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/error-handling.md
#, fuzzy
msgid "CXX Error Handling"
msgstr "오류처리"
msgstr "CXX에서의 오류처리"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Error Handling: QR Example"
msgstr "오류처리"
msgstr "오류처리 예제: QR"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Error Handling: PNG Example"
msgstr "오류처리"
msgstr "오류처리 예제: PNG"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
Expand Down
Loading