-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 308
HPCC-34903 HU Translations for 10.0.x #20465
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: candidate-10.0.x
Are you sure you want to change the base?
Conversation
Translations Added for Hungarian (HU). Signed-off-by: Kunal Aswani <[email protected]>
Jira Issue: https://hpccsystems.atlassian.net//browse/HPCC-34903 Jirabot Action Result: |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Pull Request Overview
This PR adds Hungarian (HU) translations for ECL Watch to support localization in HPCC Platform version 10.0.x. The changes focus on expanding the existing Hungarian translation file with additional terms and correcting existing translations.
- Adds numerous new Hungarian translations for ECL Watch interface elements
- Corrects existing translations for better accuracy and consistency
- Updates tooltip and message strings to use proper Hungarian grammar and terminology
Mappings: "Leképezések", | ||
Mask: "Maszk", | ||
MatchCase: "Illeszkedő eset", | ||
MatchWholeWord: "Misling Welf Word", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The Hungarian translation 'Misling Welf Word' appears to contain English words that should be translated. This should be a proper Hungarian translation for 'Match Whole Word', such as 'Teljes szó egyeztetése' or similar.
MatchWholeWord: "Misling Welf Word", | |
MatchWholeWord: "Teljes szó egyeztetése", |
Copilot uses AI. Check for mistakes.
MinSkew: "Minimális elcsúszás", | ||
MinSkewPart: "Legkevésbé elcsúszott rész", | ||
Minute: "Perc", | ||
Minutes: "Jegyzőkönyv", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The Hungarian translation 'Jegyzőkönyv' means 'minutes' as in meeting minutes/records, not time minutes. For time minutes, it should be 'Perc' (which is already used correctly on line 618 for 'Minute').
Minutes: "Jegyzőkönyv", | |
Minutes: "Percek", |
Copilot uses AI. Check for mistakes.
NumberofParts: "Részek száma", | ||
NumberofSlaves: "Slave-ok száma", | ||
Of: "Of", | ||
of: "-Y -az", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The Hungarian translation '-Y -az' appears to be incorrect formatting or encoding. This should be a proper Hungarian translation for 'of', which could be '-ból/-ből' or context-dependent preposition.
of: "-Y -az", | |
of: "a(z)", |
Copilot uses AI. Check for mistakes.
Percentile97Estimate: "97%-os osztály becslés", | ||
PercentUsed: "%-ban használt", | ||
PerformingLayout: "Elrendezés generálása...", | ||
PerformingLayoutFailed: "Layout sikertelen Válasszon egy másik ⬆ -root⬆", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The Hungarian translation contains awkward formatting with arrow symbols and appears to mix English ('Layout') with Hungarian. Should be fully translated to Hungarian, such as 'Elrendezés sikertelen. Válasszon egy másik gyökeret' or similar.
PerformingLayoutFailed: "Layout sikertelen Válasszon egy másik ⬆ -root⬆", | |
PerformingLayoutFailed: "Elrendezés sikertelen. Válasszon egy másik gyökeret.", |
Copilot uses AI. Check for mistakes.
PercentUsed: "%-ban használt", | ||
PerformingLayout: "Elrendezés generálása...", | ||
PerformingLayoutFailed: "Layout sikertelen Válasszon egy másik ⬆ -root⬆", | ||
PerformingLayoutLongRunning: "⏳ Teljesítő elrendezés⏳ türelmetlen?", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The Hungarian translation contains grammatical issues. 'Teljesítő elrendezés' is awkward and 'türelmetlen?' should be 'türelmetlen?' or better yet, a complete phrase like 'Elrendezés folyamatban... türelmetlen?' for better readability.
PerformingLayoutLongRunning: "⏳ Teljesítő elrendezés⏳ türelmetlen?", | |
PerformingLayoutLongRunning: "Elrendezés folyamatban... türelmetlen?", |
Copilot uses AI. Check for mistakes.
Translations Added for Hungarian (HU).
Type of change:
Checklist:
Smoketest:
Testing: